महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-130, verse-9
बाहुवीर्यार्जितं राज्यमश्नीयामिति कामये ।
ततो वैश्रवणः प्रीतो विस्मितः समपद्यत ॥९॥
ततो वैश्रवणः प्रीतो विस्मितः समपद्यत ॥९॥
9. bāhuvīryārjitaṁ rājyamaśnīyāmiti kāmaye ,
tato vaiśravaṇaḥ prīto vismitaḥ samapadyata.
tato vaiśravaṇaḥ prīto vismitaḥ samapadyata.
9.
bāhuvīryārjitam rājyam aśnīyām iti kāmaye
tataḥ vaiśravaṇaḥ prītaḥ vismitaḥ samapadyata
tataḥ vaiśravaṇaḥ prītaḥ vismitaḥ samapadyata
9.
aham bāhuvīryārjitam rājyam aśnīyām iti kāmaye
tataḥ prītaḥ vismitaḥ vaiśravaṇaḥ samapadyata
tataḥ prītaḥ vismitaḥ vaiśravaṇaḥ samapadyata
9.
I desire to enjoy the kingdom acquired by the strength of my arms." Then, Vaiśravaṇa, pleased and astonished, appeared.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बाहुवीर्यार्जितम् (bāhuvīryārjitam) - acquired by the strength of arms
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
- अश्नीयाम् (aśnīyām) - may I enjoy (the kingdom) (may I eat, may I enjoy)
- इति (iti) - marking the end of the thought "I desire to enjoy the kingdom..." (thus, so, indicating direct speech or thought)
- कामये (kāmaye) - I desire, I wish
- ततः (tataḥ) - then, following the statement (then, thence, afterwards)
- वैश्रवणः (vaiśravaṇaḥ) - The god of wealth, Kubera, who is also known as Vaiśravaṇa. (Vaiśravaṇa (Kubera))
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted, satisfied
- विस्मितः (vismitaḥ) - astonished, surprised, amazed
- समपद्यत (samapadyata) - appeared, came into being (in front of the speaker) (appeared, became, resulted)
Words meanings and morphology
बाहुवीर्यार्जितम् (bāhuvīryārjitam) - acquired by the strength of arms
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bāhuvīryārjita
bāhuvīryārjita - acquired by the strength of arms, gained through valor
Past Passive Participle
Formed from bāhuvīrya (strength of arms) and arjita (acquired, PPP of √ṛj + kta). The compound is a tṛtīyā-tatpuruṣa.
Compound type : Tatpuruṣa (bāhuvīrya+arjita)
- bāhuvīrya – strength of arms, valor
noun (neuter) - arjita – acquired, earned, gained
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root √ṛj (to acquire) + kta suffix
Root: √ṛj (class 1)
Note: Qualifies rājyam.
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, reign
Note: Object of desire.
अश्नीयाम् (aśnīyām) - may I enjoy (the kingdom) (may I eat, may I enjoy)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of √aś
Optative mood, active voice
From √aś (class 9). Optative first person singular.
Root: √aś (class 9)
Note: Expresses a wish or desire.
इति (iti) - marking the end of the thought "I desire to enjoy the kingdom..." (thus, so, indicating direct speech or thought)
(indeclinable)
कामये (kāmaye) - I desire, I wish
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of √kam
Present tense, middle voice
From √kam (class 1), often used in the desiderative or denominative form kāmayati/kāmayate. Here, present 1st person singular middle (ātmanepada).
Root: √kam (class 1)
ततः (tataḥ) - then, following the statement (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
Derived from tad (that) with the suffix -tas.
वैश्रवणः (vaiśravaṇaḥ) - The god of wealth, Kubera, who is also known as Vaiśravaṇa. (Vaiśravaṇa (Kubera))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśravaṇa
vaiśravaṇa - son of Viśravas; name of Kubera, the god of wealth
Note: Subject of the verb samapadyata.
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, satisfied
Past Passive Participle
From root √prī (to please, to gladden) + kta suffix.
Root: √prī (class 9)
Note: Qualifies vaiśravaṇaḥ.
विस्मितः (vismitaḥ) - astonished, surprised, amazed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vismita
vismita - astonished, surprised, amazed
Past Passive Participle
From vi-√smi (to be astonished) + kta suffix.
Prefix: vi
Root: √smi (class 1)
Note: Qualifies vaiśravaṇaḥ.
समपद्यत (samapadyata) - appeared, came into being (in front of the speaker) (appeared, became, resulted)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of sam√pad
Imperfect tense, middle voice
From sam-√pad (class 4). Imperfect 3rd person singular middle (ātmanepada).
Prefix: sam
Root: √pad (class 4)