महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-130, verse-22
यज्ञो दानं तपः शौर्यं प्रजासंतानमेव च ।
माहात्म्यं बलमोजश्च नित्यमाशंसितं मया ॥२२॥
माहात्म्यं बलमोजश्च नित्यमाशंसितं मया ॥२२॥
22. yajño dānaṁ tapaḥ śauryaṁ prajāsaṁtānameva ca ,
māhātmyaṁ balamojaśca nityamāśaṁsitaṁ mayā.
māhātmyaṁ balamojaśca nityamāśaṁsitaṁ mayā.
22.
yajñaḥ dānam tapaḥ śauryam prajāsaṃtānam eva ca
| māhātmyam balam ojaḥ ca nityam āśaṃsitam mayā
| māhātmyam balam ojaḥ ca nityam āśaṃsitam mayā
22.
mayā nityam yajñaḥ dānam tapaḥ śauryam prajāsaṃtānam
eva ca māhātmyam balam ojaḥ ca āśaṃsitam
eva ca māhātmyam balam ojaḥ ca āśaṃsitam
22.
Sacrifice (yajña), charity (dāna), austerity (tapas), valor, the continuation of progeny, and also greatness, strength, and vigor (ojas)—these have always been wished for by me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यज्ञः (yajñaḥ) - sacrifice, ritual, worship
- दानम् (dānam) - gift, charity, giving
- तपः (tapaḥ) - austerity, penance, heat
- शौर्यम् (śauryam) - valor, heroism, bravery
- प्रजासंतानम् (prajāsaṁtānam) - progeny, offspring, continuation of lineage
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- च (ca) - and, also, but
- माहात्म्यम् (māhātmyam) - greatness, majesty, glory
- बलम् (balam) - strength, power, might
- ओजः (ojaḥ) - vigor, vitality, energy, luster
- च (ca) - and, also, but
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- आशंसितम् (āśaṁsitam) - wished for, desired, prayed for
- मया (mayā) - by me
Words meanings and morphology
यज्ञः (yajñaḥ) - sacrifice, ritual, worship
(noun)
Nominative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, ritual, worship, devotion
Derived from root √yaj 'to sacrifice'
Root: yaj (class 1)
दानम् (dānam) - gift, charity, giving
(noun)
Nominative, neuter, singular of dāna
dāna - gift, charity, giving, donation
Derived from root √dā 'to give'
Root: dā (class 3)
तपः (tapaḥ) - austerity, penance, heat
(noun)
Nominative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, spiritual fervor, heat
Derived from root √tap 'to heat, to burn'
Root: tap (class 1)
शौर्यम् (śauryam) - valor, heroism, bravery
(noun)
Nominative, neuter, singular of śaurya
śaurya - valor, heroism, bravery, prowess
Derived from śūra 'hero'
प्रजासंतानम् (prajāsaṁtānam) - progeny, offspring, continuation of lineage
(noun)
Nominative, neuter, singular of prajāsaṃtāna
prajāsaṁtāna - progeny, offspring, continuation of lineage
Compound type : tatpurusha (prajā+saṃtāna)
- prajā – offspring, progeny, people, creatures
noun (feminine)
Prefix: pra - saṃtāna – continuation, progeny, lineage, offshoot
noun (neuter)
From √tan 'to stretch' with prefix sam-
Prefix: sam
Root: tan (class 8)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
च (ca) - and, also, but
(indeclinable)
माहात्म्यम् (māhātmyam) - greatness, majesty, glory
(noun)
Nominative, neuter, singular of māhātmya
māhātmya - greatness, majesty, glory, high-mindedness
Derived from mahā-ātman 'great-souled'
बलम् (balam) - strength, power, might
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, might, force
ओजः (ojaḥ) - vigor, vitality, energy, luster
(noun)
Nominative, neuter, singular of ojas
ojas - vigor, vitality, energy, luster, strength
च (ca) - and, also, but
(indeclinable)
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
आशंसितम् (āśaṁsitam) - wished for, desired, prayed for
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āśaṃsita
āśaṁsita - wished, desired, prayed for, hoped for
Past Passive Participle
Derived from root √śaṃs 'to praise, declare' with prefix ā-
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we