महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-130, verse-32
युध्यस्व राजधर्मेण मा निमज्जीः पितामहान् ।
मा गमः क्षीणपुण्यस्त्वं सानुजः पापिकां गतिम् ॥३२॥
मा गमः क्षीणपुण्यस्त्वं सानुजः पापिकां गतिम् ॥३२॥
32. yudhyasva rājadharmeṇa mā nimajjīḥ pitāmahān ,
mā gamaḥ kṣīṇapuṇyastvaṁ sānujaḥ pāpikāṁ gatim.
mā gamaḥ kṣīṇapuṇyastvaṁ sānujaḥ pāpikāṁ gatim.
32.
yudhyasva rājadharmeṇa mā nimajjīḥ pitāmahān mā
gamaḥ kṣīṇapuṇyaḥ tvam sānujaḥ pāpikām gatim
gamaḥ kṣīṇapuṇyaḥ tvam sānujaḥ pāpikām gatim
32.
rājadharmeṇa yudhyasva.
pitāmahān mā nimajjīḥ.
tvam sānujaḥ kṣīṇapuṇyaḥ pāpikām gatim mā gamaḥ.
pitāmahān mā nimajjīḥ.
tvam sānujaḥ kṣīṇapuṇyaḥ pāpikām gatim mā gamaḥ.
32.
Fight according to the royal (rāja) law (dharma)! Do not drown your ancestors! May you not, along with your younger brothers, attain a sinful fate, having exhausted your merit (puṇya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युध्यस्व (yudhyasva) - engage in battle, fight (as your duty) (fight, contend)
- राजधर्मेण (rājadharmeṇa) - in accordance with your inherent duty (dharma) as a king (by the law (dharma) of kings, according to royal (rāja) duty)
- मा (mā) - prohibitive particle (not, do not)
- निमज्जीः (nimajjīḥ) - do not cause your ancestors to drown (in disgrace) (you should not drown, you should not submerge)
- पितामहान् (pitāmahān) - your (paternal) ancestors (ancestors, grandfathers)
- मा (mā) - prohibitive particle (not, do not)
- गमः (gamaḥ) - may you not attain (you should not go, you should not attain)
- क्षीणपुण्यः (kṣīṇapuṇyaḥ) - having exhausted your accrued merit (one whose merit is exhausted, having diminished virtue)
- त्वम् (tvam) - you (Yudhiṣṭhira) (you)
- सानुजः (sānujaḥ) - you, along with your younger brothers (along with younger brother(s), accompanied by junior siblings)
- पापिकाम् (pāpikām) - a sinful (path or destination) (sinful, wicked, evil (feminine accusative))
- गतिम् (gatim) - a sinful ultimate fate or destination (fate, destination, path, course, going)
Words meanings and morphology
युध्यस्व (yudhyasva) - engage in battle, fight (as your duty) (fight, contend)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of √yudh
Root √yudh (to fight). Imperative, second person singular, middle voice.
Root: √yudh (class 4)
Note: Command to Yudhiṣṭhira.
राजधर्मेण (rājadharmeṇa) - in accordance with your inherent duty (dharma) as a king (by the law (dharma) of kings, according to royal (rāja) duty)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājadharma
rājadharma - royal law, duty of kings
Tatpuruṣa compound: rājan (king) + dharma (law, duty).
Compound type : tatpuruṣa (rājan+dharma)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - dharma – natural law, intrinsic nature, duty, righteousness, constitution
noun (masculine)
From root √dhṛ (to hold, sustain).
Root: √dhṛ (class 1)
Note: Indicates the manner or means of fighting.
मा (mā) - prohibitive particle (not, do not)
(indeclinable)
Prohibitive particle used with injunctives or aorists.
Note: Used for prohibition with aorist/injunctive forms.
निमज्जीः (nimajjīḥ) - do not cause your ancestors to drown (in disgrace) (you should not drown, you should not submerge)
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (luṅ) of √maj
Root √maj (to sink, immerse) with upasarga ni. Aorist, second person singular, active voice (injunctive mood).
Prefix: ni
Root: √maj (class 6)
Note: Prohibitive form with 'mā'.
पितामहान् (pitāmahān) - your (paternal) ancestors (ancestors, grandfathers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, ancestor
Compound: pitā (father) + maha (great).
Compound type : tatpuruṣa (pitā+maha)
- pitā – father
noun (masculine) - maha – great
adjective
Note: Direct object of the prohibited action.
मा (mā) - prohibitive particle (not, do not)
(indeclinable)
Prohibitive particle used with injunctives or aorists.
Note: Used for prohibition with aorist/injunctive forms.
गमः (gamaḥ) - may you not attain (you should not go, you should not attain)
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (luṅ) of √gam
Root √gam (to go). Aorist, second person singular, active voice (injunctive mood).
Root: √gam (class 1)
Note: Prohibitive form with 'mā'.
क्षीणपुण्यः (kṣīṇapuṇyaḥ) - having exhausted your accrued merit (one whose merit is exhausted, having diminished virtue)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣīṇapuṇya
kṣīṇapuṇya - one whose merit is exhausted, having diminished virtue
Bahuvrīhi compound: kṣīṇa (exhausted, diminished) + puṇya (merit, virtue).
Compound type : bahuvrīhi (kṣīṇa+puṇya)
- kṣīṇa – exhausted, diminished, wasted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √kṣi (to decay, destroy, waste).
Root: √kṣi (class 1) - puṇya – merit, virtue, good deed, righteousness
noun (neuter)
Note: Describes the subject 'tvam'.
त्वम् (tvam) - you (Yudhiṣṭhira) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun.
Note: Subject of 'gamaḥ'.
सानुजः (sānujaḥ) - you, along with your younger brothers (along with younger brother(s), accompanied by junior siblings)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sānuja
sānuja - with younger brother(s)
Bahuvrīhi compound: sa (with) + anuja (younger brother).
Compound type : bahuvrīhi (sa+anuja)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
Prefix or indeclinable. - anuja – younger brother, born after
noun (masculine)
Compound: anu (after) + ja (born).
Note: Modifies 'tvam'.
पापिकाम् (pāpikām) - a sinful (path or destination) (sinful, wicked, evil (feminine accusative))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pāpika
pāpika - sinful, wicked, evil
Derived from pāpa (sin).
गतिम् (gatim) - a sinful ultimate fate or destination (fate, destination, path, course, going)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, course, fate, destination
From root √gam (to go).
Root: √gam (class 1)
Note: Direct object of 'gamaḥ'.