Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,111

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-111, verse-8

सुपर्णोऽथाब्रवीद्विप्रं प्रध्यातं वै मया द्विज ।
इमां सिद्धामितो नेतुं तत्र यत्र प्रजापतिः ॥८॥
8. suparṇo'thābravīdvipraṁ pradhyātaṁ vai mayā dvija ,
imāṁ siddhāmito netuṁ tatra yatra prajāpatiḥ.
8. suparṇaḥ atha abravīt vipram pradhyātam vai mayā
dvija imām siddhām itaḥ netum tatra yatra prajāpatiḥ
8. Then Suparṇa said to the brahmin, 'O brahmin, indeed, it has been conceived by me to take this Siddha from here to where Prajāpati resides.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सुपर्णः (suparṇaḥ) - Suparṇa (proper noun, referring to Garuḍa or a similar bird-being) (Suparṇa, a mythical bird, a good-winged one)
  • अथ (atha) - then, thereupon (then, now, thereupon)
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said (he said, spoke)
  • विप्रम् (vipram) - to the brahmin (the addressee) (to the brahmin, the inspired one)
  • प्रध्यातम् (pradhyātam) - conceived (as a plan or thought) (deeply meditated upon, conceived, contemplated)
  • वै (vai) - indeed, certainly (particle of emphasis) (indeed, certainly, verily)
  • मया (mayā) - by me (Suparṇa) (by me)
  • द्विज (dvija) - O brahmin (vocative address) (O brahmin, O twice-born)
  • इमाम् (imām) - this (woman, Siddha) (this, this one (feminine))
  • सिद्धाम् (siddhām) - Siddha (proper noun, name of the woman) (accomplished, perfected, successful (feminine), a female adept, Siddha (proper name))
  • इतः (itaḥ) - from here (from this current location) (from here, hence, from this place)
  • नेतुम् (netum) - to take, to lead (to lead, to take, to carry)
  • तत्र (tatra) - there (to that place) (there, in that place)
  • यत्र (yatra) - where (to which place) (where, in which place)
  • प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - Prajāpati (proper noun) (Lord of creatures, Prajāpati (a creator deity))

Words meanings and morphology

सुपर्णः (suparṇaḥ) - Suparṇa (proper noun, referring to Garuḍa or a similar bird-being) (Suparṇa, a mythical bird, a good-winged one)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suparṇa
suparṇa - Suparṇa, a mythical bird, a good-winged one
compound of su (good) and parṇa (wing, feather)
Compound type : Bahuvrīhi (su+parṇa)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
    prefix/adverb
  • parṇa – feather, wing, leaf
    noun (neuter)
अथ (atha) - then, thereupon (then, now, thereupon)
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Tense, 3rd person singular
root brū (or vac) with augment a, vit ending
Root: brū (class 2)
विप्रम् (vipram) - to the brahmin (the addressee) (to the brahmin, the inspired one)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vipra
vipra - brahmin, inspired, wise, sage
derived from vip (to tremble, inspire)
Root: vip (class 1)
Note: Object of abravīt
प्रध्यातम् (pradhyātam) - conceived (as a plan or thought) (deeply meditated upon, conceived, contemplated)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pradhyāta
pradhyāta - deeply meditated upon, conceived, contemplated
Past Passive Participle
derived from root dhyā (to think, meditate) with upasarga pra and suffix kta
Prefix: pra
Root: dhyā (class 1)
Note: Acts as the predicate of an implied sentence 'it has been conceived'
वै (vai) - indeed, certainly (particle of emphasis) (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)
मया (mayā) - by me (Suparṇa) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, me (1st person pronoun)
Note: Agent of passive participle pradhyātam
द्विज (dvija) - O brahmin (vocative address) (O brahmin, O twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (epithet for a brahmin, kṣatriya, vaiśya; also bird, snake, tooth)
compound of dvi (two) and ja (born)
Compound type : Bahuvrīhi (dvi+ja)
  • dvi – two
    numeral
  • ja – born, produced from
    adjective
    suffix for 'born'
    derived from root jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
इमाम् (imām) - this (woman, Siddha) (this, this one (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to siddhām
सिद्धाम् (siddhām) - Siddha (proper noun, name of the woman) (accomplished, perfected, successful (feminine), a female adept, Siddha (proper name))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of siddhā
siddhā - accomplished, perfected, successful (feminine), a female adept, Siddha (proper name)
derived from root sidh (to succeed, accomplish) with suffix kta and feminine ā
Root: sidh (class 1)
Note: Object of netum
इतः (itaḥ) - from here (from this current location) (from here, hence, from this place)
(indeclinable)
suffix tas to i (this)
नेतुम् (netum) - to take, to lead (to lead, to take, to carry)
(verb)
active, infinitive (tumun) of nī
Infinitive
root nī + suffix tumun
Root: nī (class 1)
Note: Purpose: 'to take'
तत्र (tatra) - there (to that place) (there, in that place)
(indeclinable)
derived from tad (that) with suffix tra
Note: Correlates with yatra
यत्र (yatra) - where (to which place) (where, in which place)
(indeclinable)
derived from yad (which) with suffix tra
Note: Correlates with tatra
प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - Prajāpati (proper noun) (Lord of creatures, Prajāpati (a creator deity))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - Lord of creatures, Prajāpati (a creator deity)
compound of prajā (offspring, creatures) and pati (lord, master)
Compound type : Genitive Tatpuruṣa (prajā+pati)
  • prajā – offspring, progeny, creatures, people
    noun (feminine)
    derived from root jan (to be born) with prefix pra
    Prefix: pra
    Root: jan (class 4)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
Note: Subject of implied verb 'is' or 'resides'.