महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-111, verse-23
तदागच्छ द्विजश्रेष्ठ मन्त्रयिष्याव गालव ।
नादत्त्वा गुरवे शक्यं कृत्स्नमर्थं त्वयासितुम् ॥२३॥
नादत्त्वा गुरवे शक्यं कृत्स्नमर्थं त्वयासितुम् ॥२३॥
23. tadāgaccha dvijaśreṣṭha mantrayiṣyāva gālava ,
nādattvā gurave śakyaṁ kṛtsnamarthaṁ tvayāsitum.
nādattvā gurave śakyaṁ kṛtsnamarthaṁ tvayāsitum.
23.
tadā āgaccha dvijaśreṣṭha mantrayiṣyāva gālava na
adatvā gurave śakyam kṛtsnam artham tvayā āsitum
adatvā gurave śakyam kṛtsnam artham tvayā āsitum
23.
Come then, O best of the twice-born (dvija), Gālava, we shall consult. It is not possible for you to keep the entire sum without having given it to your guru.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तदा (tadā) - then, at that time
- आगच्छ (āgaccha) - come! (imperative)
- द्विजश्रेष्ठ (dvijaśreṣṭha) - O best among brahmins (O best among the twice-born)
- मन्त्रयिष्याव (mantrayiṣyāva) - we two shall consult
- गालव (gālava) - O Galava
- न (na) - not, no
- अदत्वा (adatvā) - without having given
- गुरवे (gurave) - to the teacher, to the guru
- शक्यम् (śakyam) - possible, able to be done
- कृत्स्नम् (kṛtsnam) - entire, whole, complete
- अर्थम् (artham) - sum, amount (of money) (object, matter, wealth, purpose)
- त्वया (tvayā) - by you
- आसितुम् (āsitum) - to retain, to keep, to possess (to obtain, to possess)
Words meanings and morphology
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
adverb formed from pronominal base 'tad'
आगच्छ (āgaccha) - come! (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative, 2nd person singular
root gam, with prefix ā, in present imperative active voice
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
द्विजश्रेष्ठ (dvijaśreṣṭha) - O best among brahmins (O best among the twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijaśreṣṭha
dvijaśreṣṭha - best among the twice-born, best brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+śreṣṭha)
- dvija – twice-born, brahmin, bird, tooth
noun (masculine)
derived from 'jan' (to be born) with 'dvi' (twice)
Root: jan (class 4) - śreṣṭha – best, most excellent, pre-eminent
adjective (masculine)
superlative of praśasya (excellent)
मन्त्रयिष्याव (mantrayiṣyāva) - we two shall consult
(verb)
1st person , dual, active, future (lṛṭ) of mantray
Future, 1st person dual
denominative verb from mantra (counsel), future tense
गालव (gālava) - O Galava
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of gālava
gālava - name of a sage, a patronymic
न (na) - not, no
(indeclinable)
अदत्वा (adatvā) - without having given
(indeclinable)
absolutive (gerund)
root dā (3rd class) with suffix -tvā, with prefix 'a' (negative)
Prefix: a
Root: dā (class 3)
Note: absolutive form, functions as an indeclinable
गुरवे (gurave) - to the teacher, to the guru
(noun)
Dative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, heavy, important
शक्यम् (śakyam) - possible, able to be done
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śakya
śakya - possible, practicable, capable, proper to be done
Gerundive/Nomen Agentis
from root śak (to be able), forming a gerundive
Root: śak (class 5)
Note: functions as a predicate here
कृत्स्नम् (kṛtsnam) - entire, whole, complete
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛtsna
kṛtsna - entire, whole, complete, all
Note: agrees with 'artham'
अर्थम् (artham) - sum, amount (of money) (object, matter, wealth, purpose)
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, object, thing, wealth, money
Note: Often neuter, but here masculine accusative singular, referring to the desired 'sum' or 'wealth'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Agent in passive construction (śakyam āsitum)
आसितुम् (āsitum) - to retain, to keep, to possess (to obtain, to possess)
(verb)
active, infinitive of ās
infinitive
infinitive of root ās (2nd class)
Root: ās (class 2)
Note: Here implies 'to hold on to' or 'to possess'.