महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-111, verse-17
भवितासि यथापूर्वं बलवीर्यसमन्वितः ।
बभूवतुस्ततस्तस्य पक्षौ द्रविणवत्तरौ ॥१७॥
बभूवतुस्ततस्तस्य पक्षौ द्रविणवत्तरौ ॥१७॥
17. bhavitāsi yathāpūrvaṁ balavīryasamanvitaḥ ,
babhūvatustatastasya pakṣau draviṇavattarau.
babhūvatustatastasya pakṣau draviṇavattarau.
17.
bhavitā asi yathāpūrvam balavīryasamanvitaḥ
babhūvatuḥ tataḥ tasya pakṣau draviṇavattarau
babhūvatuḥ tataḥ tasya pakṣau draviṇavattarau
17.
You shall be endowed with strength and valor just as you were before. Immediately thereafter, his two wings became more powerful.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भविता (bhavitā) - will be, shall be, one who will be
- असि (asi) - Used with `bhavitā` to form the periphrastic future. (you are)
- यथापूर्वम् (yathāpūrvam) - as before, as formerly, as usual
- बलवीर्यसमन्वितः (balavīryasamanvitaḥ) - endowed with strength and valor
- बभूवतुः (babhūvatuḥ) - Referring to 'his two wings'. (they (two) became, they existed)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- तस्य (tasya) - Refers to Garuda. (his, of him, of that)
- पक्षौ (pakṣau) - Refers to Garuda's wings. (two wings)
- द्रविणवत्तरौ (draviṇavattarau) - Refers to the wings becoming stronger. (more powerful, richer, more splendid)
Words meanings and morphology
भविता (bhavitā) - will be, shall be, one who will be
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhū
bhū - to be, to become, to exist
Periphrastic Future Participle
future agent noun, here used with 'asi' for periphrastic future
Root: bhū (class 1)
Note: Used with `asi` to form the second person singular periphrastic future.
असि (asi) - Used with `bhavitā` to form the periphrastic future. (you are)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
root verb, present tense
Root: as (class 2)
यथापूर्वम् (yathāpūrvam) - as before, as formerly, as usual
(indeclinable)
avyayībhāva compound of 'yathā' and 'pūrva'
Compound type : avyayībhāva (yathā+pūrva)
- yathā – as, like, according to
indeclinable - pūrva – former, previous, prior
adjective (masculine)
Note: Acts adverbially.
बलवीर्यसमन्वितः (balavīryasamanvitaḥ) - endowed with strength and valor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavīryasamanvita
balavīryasamanvita - endowed with strength and valor
bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (bala+vīrya+samanvita)
- bala – strength, power, force
noun (neuter) - vīrya – valor, heroism, energy
noun (neuter) - samanvita – endowed with, possessed of, accompanied by
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root 'i' (to go) with upasargas 'sam' and 'anu'
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
Note: Qualifies the implied subject 'you'.
बभूवतुः (babhūvatuḥ) - Referring to 'his two wings'. (they (two) became, they existed)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of bhū
perfect tense, dual number
Root: bhū (class 1)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
from 'tat' (that) + 'tasil' suffix (from)
Note: Acts as a connective adverb.
तस्य (tasya) - Refers to Garuda. (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पक्षौ (pakṣau) - Refers to Garuda's wings. (two wings)
(noun)
Nominative, masculine, dual of pakṣa
pakṣa - wing, side, party, half (of a lunar month)
Note: Subject of the verb `babhūvatuḥ`.
द्रविणवत्तरौ (draviṇavattarau) - Refers to the wings becoming stronger. (more powerful, richer, more splendid)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of draviṇavattara
draviṇavattara - more powerful, richer, more splendid, more effective
comparative form of 'draviṇavat' (possessing wealth/power)
Note: Predicate adjective, agreeing with `pakṣau`.