Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,1

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-1, verse-25

निशम्य वाक्यं तु जनार्दनस्य धर्मार्थयुक्तं मधुरं समं च ।
समाददे वाक्यमथाग्रजोऽस्य संपूज्य वाक्यं तदतीव राजन् ॥२५॥
25. niśamya vākyaṁ tu janārdanasya; dharmārthayuktaṁ madhuraṁ samaṁ ca ,
samādade vākyamathāgrajo'sya; saṁpūjya vākyaṁ tadatīva rājan.
25. niśamya vākyaṃ tu janārdanasya
dharmārthayuktaṃ madhuraṃ samaṃ ca
samādade vākyam atha agrajaḥ
asya saṃpūjya vākyaṃ tat atīva rājan
25. O King, after hearing Janardana's speech, which was righteous (dharma), purposeful, sweet, and balanced, his elder brother greatly honored that speech and then accepted it.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
  • वाक्यं (vākyaṁ) - speech, word, statement
  • तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
  • जनार्दनस्य (janārdanasya) - of Krishna (of Janardana)
  • धर्मार्थयुक्तं (dharmārthayuktaṁ) - endowed with righteousness and purpose
  • मधुरं (madhuraṁ) - sweet, pleasant, charming
  • समं (samaṁ) - even, equal, impartial, balanced, appropriate
  • (ca) - and, also
  • समाददे (samādade) - he accepted, he took up, he received
  • वाक्यम् (vākyam) - speech, word, statement
  • अथ (atha) - then, thereupon, now
  • अग्रजः (agrajaḥ) - Balarama, Krishna's elder brother (elder brother, born first)
  • अस्य (asya) - of Krishna (his, of him, of this)
  • संपूज्य (saṁpūjya) - having honored, having worshipped, having revered
  • वाक्यं (vākyaṁ) - speech, word, statement
  • तत् (tat) - that (speech) (that, that one)
  • अतीव (atīva) - exceedingly, greatly, very much
  • राजन् (rājan) - addressed to King Dhritarashtra (O king!)

Words meanings and morphology

निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root śam with prefix ni, using suffix -ya for absolutive.
Prefix: ni
Root: śam (class 1)
वाक्यं (vākyaṁ) - speech, word, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, statement, sentence
Derived from vac (to speak)
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
जनार्दनस्य (janārdanasya) - of Krishna (of Janardana)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of janārdana
janārdana - Janardana (an epithet of Vishnu/Krishna), controller of people, giver of prosperity
धर्मार्थयुक्तं (dharmārthayuktaṁ) - endowed with righteousness and purpose
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dharmārthayukta
dharmārthayukta - endowed with dharma and artha; righteous and purposeful
Compound type : tatpuruṣa (dharma+artha+yukta)
  • dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
    noun (masculine)
    From root dhṛ (to uphold, support)
    Root: dhṛ (class 1)
  • artha – purpose, meaning, wealth, object, goal
    noun (masculine)
    From root ṛ (to go, move)
    Root: ṛ (class 1)
  • yukta – joined, connected, endowed with, engaged, proper
    adjective
    Past Passive Participle
    From root yuj with suffix -ta
    Root: yuj (class 7)
मधुरं (madhuraṁ) - sweet, pleasant, charming
(adjective)
Accusative, neuter, singular of madhura
madhura - sweet, pleasant, charming, melodious
समं (samaṁ) - even, equal, impartial, balanced, appropriate
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sama
sama - even, equal, impartial, balanced, similar, appropriate
(ca) - and, also
(indeclinable)
समाददे (samādade) - he accepted, he took up, he received
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of sam-ā-dā
Perfect (lit)
From root dā (class 3) with prefixes sam and ā. Middle voice, 3rd person singular.
Prefixes: sam+ā
Root: dā (class 3)
वाक्यम् (vākyam) - speech, word, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, statement, sentence
Derived from vac (to speak)
Root: vac (class 2)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
अग्रजः (agrajaḥ) - Balarama, Krishna's elder brother (elder brother, born first)
(noun)
Nominative, masculine, singular of agraja
agraja - elder brother, born first, first-born
Compound type : tatpuruṣa (agra+ja)
  • agra – front, first, foremost, tip
    noun (neuter)
  • ja – born, produced from
    adjective
    agent noun/suffix
    From root jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
अस्य (asya) - of Krishna (his, of him, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
संपूज्य (saṁpūjya) - having honored, having worshipped, having revered
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root pūj (class 10) with prefix sam, using suffix -ya for absolutive.
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
वाक्यं (vākyaṁ) - speech, word, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, statement, sentence
Derived from vac (to speak)
Root: vac (class 2)
तत् (tat) - that (speech) (that, that one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अतीव (atīva) - exceedingly, greatly, very much
(indeclinable)
राजन् (rājan) - addressed to King Dhritarashtra (O king!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)