महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-95, verse-5
तं तथा दुःखितं दृष्ट्वा सभार्यं पृथिवीपतिम् ।
लोपामुद्राभिगम्येदं काले वचनमब्रवीत् ॥५॥
लोपामुद्राभिगम्येदं काले वचनमब्रवीत् ॥५॥
5. taṁ tathā duḥkhitaṁ dṛṣṭvā sabhāryaṁ pṛthivīpatim ,
lopāmudrābhigamyedaṁ kāle vacanamabravīt.
lopāmudrābhigamyedaṁ kāle vacanamabravīt.
5.
tam tathā duḥkhitam dṛṣṭvā sabhāryam pṛthivīpatim
lopāmudrā abhigamya idam kāle vacanam abravīt
lopāmudrā abhigamya idam kāle vacanam abravīt
5.
Seeing the king thus distressed along with his wife, Lopamudra approached him and spoke these timely words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that (masculine)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- दुःखितम् (duḥkhitam) - distressed, sorrowful, unhappy
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- सभार्यम् (sabhāryam) - with his wife, accompanied by wife
- पृथिवीपतिम् (pṛthivīpatim) - king, lord of the earth
- लोपामुद्रा (lopāmudrā) - Lopamudra (name of a female sage, wife of Agastya)
- अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having gone near
- इदम् (idam) - this, this here
- काले (kāle) - at the right time, in due time
- वचनम् (vacanam) - word, speech, saying
- अब्रवीत् (abravīt) - she spoke, she said
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
दुःखितम् (duḥkhitam) - distressed, sorrowful, unhappy
(adjective)
Accusative, masculine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, sorrowful, unhappy
Past Passive Participle
Derived from root duḥkh (to suffer, be unhappy)
Root: duḥkh (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root dṛś
Root: dṛś (class 1)
सभार्यम् (sabhāryam) - with his wife, accompanied by wife
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sabhārya
sabhārya - with one's wife, accompanied by wife
Formed by prefix 'sa' (with) + bhāryā (wife)
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhāryā)
- sa – with, together with
indeclinable
Prepositional prefix - bhāryā – wife
noun (feminine)
Gerundive
Derived from root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 1)
पृथिवीपतिम् (pṛthivīpatim) - king, lord of the earth
(noun)
Accusative, masculine, singular of pṛthivīpati
pṛthivīpati - king, lord of the earth
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivī+pati)
- pṛthivī – earth, world
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
लोपामुद्रा (lopāmudrā) - Lopamudra (name of a female sage, wife of Agastya)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of lopāmudrā
lopāmudrā - Lopamudra (proper name, wife of Agastya)
अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having gone near
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root gam (to go) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
इदम् (idam) - this, this here
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
काले (kāle) - at the right time, in due time
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, proper time
वचनम् (vacanam) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
Verbal Noun
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - she spoke, she said
(verb)
3rd person , singular, active, Imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)