महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-95, verse-16
असंशयं प्रजाहेतोर्भार्यां पतिरविन्दत ।
या तु त्वयि मम प्रीतिस्तामृषे कर्तुमर्हसि ॥१६॥
या तु त्वयि मम प्रीतिस्तामृषे कर्तुमर्हसि ॥१६॥
16. asaṁśayaṁ prajāhetorbhāryāṁ patiravindata ,
yā tu tvayi mama prītistāmṛṣe kartumarhasi.
yā tu tvayi mama prītistāmṛṣe kartumarhasi.
16.
asaṃśayam prajāhetoḥ bhāryām patiḥ avindata
yā tu tvayi mama prītiḥ tām ṛṣe kartum arhasi
yā tu tvayi mama prītiḥ tām ṛṣe kartum arhasi
16.
Undoubtedly, a husband obtains a wife for the sake of progeny. But, O sage, whatever love I have for you, you ought to fulfill that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असंशयम् (asaṁśayam) - undoubtedly, without doubt
- प्रजाहेतोः (prajāhetoḥ) - for the sake of progeny, on account of offspring
- भार्याम् (bhāryām) - a wife
- पतिः (patiḥ) - husband, lord, master
- अविन्दत (avindata) - obtained, found
- या (yā) - whatever, which
- तु (tu) - but, on the other hand
- त्वयि (tvayi) - in you
- मम (mama) - my
- प्रीतिः (prītiḥ) - love, affection, pleasure
- ताम् (tām) - that
- ऋषे (ṛṣe) - O sage!
- कर्तुम् (kartum) - to do, to make
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able
Words meanings and morphology
असंशयम् (asaṁśayam) - undoubtedly, without doubt
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (a+saṃśaya)
- a – not, non-
indeclinable - saṃśaya – doubt, uncertainty
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: śi (class 5)
Note: Used adverbially.
प्रजाहेतोः (prajāhetoḥ) - for the sake of progeny, on account of offspring
(noun)
Genitive, masculine, singular of prajāhetu
prajāhetu - cause of progeny, for progeny
Compound type : tatpurusha (prajā+hetu)
- prajā – progeny, offspring, subjects
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: jan (class 4) - hetu – cause, reason, motive
noun (masculine)
Root: hi (class 5)
Note: Used as an ablative of purpose or cause.
भार्याम् (bhāryām) - a wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - a wife, woman to be supported
Gerundive
from root bhṛ (to bear, support) with suffix -ya
Root: bhṛ (class 1)
Note: Direct object of 'avindata'.
पतिः (patiḥ) - husband, lord, master
(noun)
Nominative, masculine, singular of pati
pati - husband, lord, master
Note: Subject of 'avindata'.
अविन्दत (avindata) - obtained, found
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of vid
Root: vid (class 6)
Note: From root 'vid' (to find/obtain), imperfect tense, middle voice.
या (yā) - whatever, which
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Agrees with 'prītiḥ'.
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
त्वयि (tvayi) - in you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मम (mama) - my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Possessive adjective form.
प्रीतिः (prītiḥ) - love, affection, pleasure
(noun)
Nominative, feminine, singular of prīti
prīti - love, affection, pleasure, satisfaction
Root: prī (class 9)
Note: Subject of the second clause, coreferent with 'yā'.
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that
Note: Refers back to 'prītiḥ', object of 'kartum arhasi'.
ऋषे (ṛṣe) - O sage!
(noun)
Vocative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Note: Addressed to the sage.
कर्तुम् (kartum) - to do, to make
(indeclinable)
infinitive
from root kṛ with suffix -tum
Root: kṛ (class 8)
Note: Infinitive.
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
Note: Present tense, second person singular.