महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-94, verse-2
तत्र वै लोमशं राजा पप्रच्छ वदतां वरः ।
अगस्त्येनेह वातापिः किमर्थमुपशामितः ॥२॥
अगस्त्येनेह वातापिः किमर्थमुपशामितः ॥२॥
2. tatra vai lomaśaṁ rājā papraccha vadatāṁ varaḥ ,
agastyeneha vātāpiḥ kimarthamupaśāmitaḥ.
agastyeneha vātāpiḥ kimarthamupaśāmitaḥ.
2.
tatra vai lomaśam rājā papraccha vadatām varaḥ
agastyena iha vātāpiḥ kimartham upaśāmitaḥ
agastyena iha vātāpiḥ kimartham upaśāmitaḥ
2.
There, the king, who was the best among speakers, indeed asked Lomasha: "Why was Vātāpi killed by Agastya here?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- लोमशम् (lomaśam) - to the sage Lomasha (Lomasha)
- राजा (rājā) - king
- पप्रच्छ (papraccha) - asked, questioned
- वदताम् (vadatām) - of those who speak, among speakers
- वरः (varaḥ) - best, excellent, choicest
- अगस्त्येन (agastyena) - by the sage Agastya (by Agastya)
- इह (iha) - here, in this place
- वातापिः (vātāpiḥ) - the demon Vātāpi (Vātāpi)
- किमर्थम् (kimartham) - for what purpose, why
- उपशामितः (upaśāmitaḥ) - pacified, quieted, killed
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
derived from tad (that) + tral (suffix for place)
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
लोमशम् (lomaśam) - to the sage Lomasha (Lomasha)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lomaśa
lomaśa - having much hair, hairy, a proper name (Lomasha)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
पप्रच्छ (papraccha) - asked, questioned
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of prach
intensive reduplicated perfect of prach
Root: prach (class 6)
वदताम् (vadatām) - of those who speak, among speakers
(participle)
Genitive, masculine, plural of vadat
vadat - speaking, talking
present active participle
derived from verb vad (to speak)
Root: vad (class 1)
वरः (varaḥ) - best, excellent, choicest
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, choicest, a boon
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies the 'king'.
अगस्त्येन (agastyena) - by the sage Agastya (by Agastya)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of agastya
agastya - a proper name (sage Agastya)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
वातापिः (vātāpiḥ) - the demon Vātāpi (Vātāpi)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vātāpi
vātāpi - a proper name (demon Vātāpi)
किमर्थम् (kimartham) - for what purpose, why
(indeclinable)
compound of kim (what) and artha (purpose)
Compound type : avyayībhāva (kim+artha)
- kim – what, which, why
pronoun (neuter) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
उपशामितः (upaśāmitaḥ) - pacified, quieted, killed
(participle)
Nominative, masculine, singular of upaśāmita
upaśāmita - pacified, quieted, ceased, killed
past passive participle
derived from verb śam (to be quiet) with upasarga upa
Prefix: upa
Root: śam (class 4)
Note: Refers to Vātāpi.