महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-90, verse-9
द्विस्तीर्थानि मया पूर्वं दृष्टानि कुरुनन्दन ।
इदं तृतीयं द्रक्ष्यामि तान्येव भवता सह ॥९॥
इदं तृतीयं द्रक्ष्यामि तान्येव भवता सह ॥९॥
9. dvistīrthāni mayā pūrvaṁ dṛṣṭāni kurunandana ,
idaṁ tṛtīyaṁ drakṣyāmi tānyeva bhavatā saha.
idaṁ tṛtīyaṁ drakṣyāmi tānyeva bhavatā saha.
9.
dviḥ tīrthāni mayā pūrvam dṛṣṭāni kurunandana
idam tṛtīyam drakṣyāmi tāni eva bhavatā saha
idam tṛtīyam drakṣyāmi tāni eva bhavatā saha
9.
O delight of the Kurus (kurunandana), twice before have sacred places (tīrthāni) been seen by me. Now, this third time, I will see those very same sacred places with you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्विः (dviḥ) - twice (twice, two times)
- तीर्थानि (tīrthāni) - sacred places (tīrthāni) (sacred places, holy bathing places, fords)
- मया (mayā) - by me
- पूर्वम् (pūrvam) - before (before, formerly, previously)
- दृष्टानि (dṛṣṭāni) - been seen (seen, observed)
- कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kurus (O delight of the Kurus, O son of the Kurus)
- इदम् (idam) - this
- तृतीयम् (tṛtīyam) - third (time) (third)
- द्रक्ष्यामि (drakṣyāmi) - I will see (I will see, I will behold)
- तानि (tāni) - those (sacred places) (those)
- एव (eva) - very same (indeed, just, only, very)
- भवता (bhavatā) - with you (by you, with you (respectful))
- सह (saha) - with (with, accompanied by)
Words meanings and morphology
द्विः (dviḥ) - twice (twice, two times)
(indeclinable)
तीर्थानि (tīrthāni) - sacred places (tīrthāni) (sacred places, holy bathing places, fords)
(noun)
Nominative, neuter, plural of tīrtha
tīrtha - a ford, a bathing place, a sacred spot, a holy place (especially on a river bank)
Root: tṝ (class 1)
Note: Subject of the passive construction.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent in passive construction.
पूर्वम् (pūrvam) - before (before, formerly, previously)
(indeclinable)
दृष्टानि (dṛṣṭāni) - been seen (seen, observed)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, beheld, observed, experienced
Past Passive Participle
From root `dṛś` (to see).
Root: dṛś (class 1)
कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kurus (O delight of the Kurus, O son of the Kurus)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, son of the Kurus (a common epithet for Pandavas or other Kuru princes)
Compound: Kuru + nandana
Compound type : tatpuruṣa (kuru+nandana)
- kuru – name of an ancient king and his dynasty; the Kuru country/people
proper noun (masculine) - nandana – son, child; delighting, gladdening
noun (masculine)
From root `nand` (to rejoice)
Root: nand (class 1)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Note: Refers to "this" instance of seeing.
तृतीयम् (tṛtīyam) - third (time) (third)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tṛtīya
tṛtīya - third
Note: Agrees with `idam`.
द्रक्ष्यामि (drakṣyāmi) - I will see (I will see, I will behold)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
तानि (tāni) - those (sacred places) (those)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those
Note: Object of `drakṣyāmi`.
एव (eva) - very same (indeed, just, only, very)
(indeclinable)
भवता (bhavatā) - with you (by you, with you (respectful))
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of bhavant
bhavant - you (respectful term, lit. 'your honor', 'being')
Present Active Participle (of `bhū`)
From root `bhū` (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Used with `saha`.
सह (saha) - with (with, accompanied by)
(indeclinable)