Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,90

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-90, verse-17

तद्यदा मन्यसे ब्रह्मन्गमनं तीर्थदर्शने ।
तदैव गन्तास्मि दृढमेष मे निश्चयः परः ॥१७॥
17. tadyadā manyase brahmangamanaṁ tīrthadarśane ,
tadaiva gantāsmi dṛḍhameṣa me niścayaḥ paraḥ.
17. tat yadā manyase brahman gamanam tīrthadarśane
tadā eva gantā asmi dṛḍham eṣaḥ me niścayaḥ paraḥ
17. Therefore, O Brahmin (Brahman), whenever you deem it appropriate for me to undertake a pilgrimage to holy places (tīrtha), I shall certainly go then. This is my supreme and firm resolve.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - therefore, that
  • यदा (yadā) - when, whenever
  • मन्यसे (manyase) - you think, you consider, you believe
  • ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin! (vocative)
  • गमनम् (gamanam) - going, departure, journey
  • तीर्थदर्शने (tīrthadarśane) - in the seeing of holy places, in the pilgrimage to holy places
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • एव (eva) - indeed, certainly, only
  • गन्ता (gantā) - one who will go, going (future active participle)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • दृढम् (dṛḍham) - firmly, steadfastly
  • एषः (eṣaḥ) - this (masculine)
  • मे (me) - my
  • निश्चयः (niścayaḥ) - firm resolve, certain decision
  • परः (paraḥ) - supreme, ultimate, excellent

Words meanings and morphology

तत् (tat) - therefore, that
(indeclinable)
Note: Used adverbially/conjunctively here.
यदा (yadā) - when, whenever
(indeclinable)
मन्यसे (manyase) - you think, you consider, you believe
(verb)
2nd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of man
Root: man (class 4)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin! (vocative)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a Brahmin, priest, the Absolute (Brahman)
गमनम् (gamanam) - going, departure, journey
(noun)
Accusative, neuter, singular of gamana
gamana - going, movement, journey
Root: gam (class 1)
तीर्थदर्शने (tīrthadarśane) - in the seeing of holy places, in the pilgrimage to holy places
(noun)
Locative, neuter, singular of tīrthadarśana
tīrthadarśana - seeing holy places, pilgrimage to holy places
Compound type : tatpuruṣa (tīrtha+darśana)
  • tīrtha – holy place, sacred bathing place, ford
    noun (neuter)
  • darśana – seeing, sight, vision, visit, philosophy
    noun (neuter)
    From root dṛś
    Root: dṛś (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
गन्ता (gantā) - one who will go, going (future active participle)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gantṛ
gantṛ - one who goes, a traveler
Future Active Participle
Derived from root gam
Root: gam (class 1)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
दृढम् (dṛḍham) - firmly, steadfastly
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
मे (me) - my
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
निश्चयः (niścayaḥ) - firm resolve, certain decision
(noun)
Nominative, masculine, singular of niścaya
niścaya - firm resolve, certain decision, certainty
Prefix: nis
Root: ci (class 5)
परः (paraḥ) - supreme, ultimate, excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of para
para - supreme, ultimate, excellent, other