Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,72

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-72, verse-6

केशिन्युवाच ।
स्वागतं ते मनुष्येन्द्र कुशलं ते ब्रवीम्यहम् ।
दमयन्त्या वचः साधु निबोध पुरुषर्षभ ॥६॥
6. keśinyuvāca ,
svāgataṁ te manuṣyendra kuśalaṁ te bravīmyaham ,
damayantyā vacaḥ sādhu nibodha puruṣarṣabha.
6. keśinī uvāca svāgatam te manuṣyendra kuśalam te bravīmi
aham damayantyāḥ vacaḥ sādhu nibodha puruṣarṣabha
6. Keśinī said, "Welcome to you, O lord of men. I convey to you tidings of your welfare. O best among men, please listen carefully to Damayantī's words."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • केशिनी (keśinī) - Keśinī
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • स्वागतम् (svāgatam) - welcome, greetings
  • ते (te) - to you, your
  • मनुष्येन्द्र (manuṣyendra) - O lord of men, O king
  • कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being, health
  • ते (te) - to you, your
  • ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I tell
  • अहम् (aham) - I
  • दमयन्त्याः (damayantyāḥ) - of Damayantī
  • वचः (vacaḥ) - word, speech
  • साधु (sādhu) - well, good, properly, carefully
  • निबोध (nibodha) - listen, understand, perceive
  • पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men, O foremost of men

Words meanings and morphology

केशिनी (keśinī) - Keśinī
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of keśinī
keśinī - Keśinī (name of Damayantī's maidservant)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice (parasmaipada)
Root: vac (class 2)
स्वागतम् (svāgatam) - welcome, greetings
(noun)
Nominative, neuter, singular of svāgata
svāgata - welcome, well-come, properly arrived
Past Passive Participle
Derived from `su-ā-gam` (well-come)
Prefixes: su+ā
Root: gam (class 1)
Note: Used here as an exclamation 'Welcome!'
ते (te) - to you, your
(pronoun)
Dative, singular of tvam
tvam - you
मनुष्येन्द्र (manuṣyendra) - O lord of men, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of manuṣyendra
manuṣyendra - lord of men, king
Compound type : tatpuruṣa (manuṣya+indra)
  • manuṣya – man, human being
    noun (masculine)
  • indra – lord, chief, Indra
    noun (masculine)
कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being, health
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - welfare, skill, cleverness, healthy
ते (te) - to you, your
(pronoun)
Dative, singular of tvam
tvam - you
ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of brū
Present tense, 1st person singular, active voice (parasmaipada)
Root: brū (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
दमयन्त्याः (damayantyāḥ) - of Damayantī
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of damayantī
damayantī - Damayantī (name of a princess)
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
साधु (sādhu) - well, good, properly, carefully
(indeclinable)
निबोध (nibodha) - listen, understand, perceive
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of nibudh
Imperative, 2nd person singular, active voice (parasmaipada)
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men, O foremost of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best of men, bull among men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
  • puruṣa – man, male, person (puruṣa)
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, excellent
    noun (masculine)