Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,68

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-68, verse-12

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा त्वरितोऽहमिहागतः ।
श्रुत्वा प्रमाणं भवती राज्ञश्चैव निवेदय ॥१२॥
12. tasya tadvacanaṁ śrutvā tvarito'hamihāgataḥ ,
śrutvā pramāṇaṁ bhavatī rājñaścaiva nivedaya.
12. tasya tat vacanam śrutvā tvaritaḥ aham iha āgataḥ
śrutvā pramāṇam bhavatī rājñaḥ ca eva nivedaya
12. Having heard his words, I quickly came here. Once you have heard (my account), you, madam, will be the authority; therefore, please report (this) to the king.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - his (referring to the prior speaker, e.g., Yudhishthira or Bhima) (his, her, its, of that (masculine/neuter genitive singular))
  • तत् (tat) - that (word/speech) (that, it (neuter nominative/accusative singular))
  • वचनम् (vacanam) - word, statement (word, speech, saying)
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having seen (having seen, having perceived)
  • त्वरितः (tvaritaḥ) - having hastened, quickly (I became) (hastened, quick, speedy)
  • अहम् (aham) - I (the speaker, likely Bhima or a messenger) (I)
  • इह (iha) - here (here, in this world, now)
  • आगतः (āgataḥ) - have come, arrived (come, arrived, returned)
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having seen (having seen, having perceived)
  • प्रमाणम् (pramāṇam) - authority, proof, reliable source (authority, proof, standard, measure)
  • भवती (bhavatī) - your honor, madam (addressing Draupadi) (your honor (feminine), lady, madam)
  • राज्ञः (rājñaḥ) - to the king (of the king, from the king (genitive/ablative singular))
  • (ca) - and (and, also)
  • एव (eva) - indeed, certainly (indeed, just, only, certainly)
  • निवेदय (nivedaya) - report (it) (report, inform, announce)

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - his (referring to the prior speaker, e.g., Yudhishthira or Bhima) (his, her, its, of that (masculine/neuter genitive singular))
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Masculine/neuter genitive singular of the pronoun tad
तत् (tat) - that (word/speech) (that, it (neuter nominative/accusative singular))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, this
Neuter nominative/accusative singular of the pronoun tad
वचनम् (vacanam) - word, statement (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, statement
From root vac (to speak) + ana suffix
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having seen (having seen, having perceived)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive form of root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Describes an action completed before the main verb.
त्वरितः (tvaritaḥ) - having hastened, quickly (I became) (hastened, quick, speedy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarita
tvarita - hastened, quick, speedy, quickly done
Past Passive Participle
From root tvar (to hasten, to be quick)
Root: tvar (class 1)
Note: Functions adverbially here as "quickly".
अहम् (aham) - I (the speaker, likely Bhima or a messenger) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Nominative singular of the 1st person pronoun asmad
Note: Subject of the implied verb.
इह (iha) - here (here, in this world, now)
(indeclinable)
आगतः (āgataḥ) - have come, arrived (come, arrived, returned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, returned, approached
Past Passive Participle
From ā (towards) + root gam (to go, to come)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Part of the compound predicate tvaritaḥ aham āgataḥ.
श्रुत्वा (śrutvā) - having seen (having seen, having perceived)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive form of root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Describes an action completed before the main verb.
प्रमाणम् (pramāṇam) - authority, proof, reliable source (authority, proof, standard, measure)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pramāṇa
pramāṇa - authority, proof, evidence, standard, measure, right cognition
From pra + root mā (to measure) + ana suffix
Prefix: pra
Root: mā (class 2)
Note: Predicate of bhavatī, implies "you become the authority".
भवती (bhavatī) - your honor, madam (addressing Draupadi) (your honor (feminine), lady, madam)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
Feminine nominative singular of the pronoun bhavat (honorific 'you')
Note: Subject of an implied verb "to be" with pramāṇam.
राज्ञः (rājñaḥ) - to the king (of the king, from the king (genitive/ablative singular))
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
n-stem masculine noun.
Note: Acts as dative for the verb nivedaya.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly (indeed, just, only, certainly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
निवेदय (nivedaya) - report (it) (report, inform, announce)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of niveday
imperative 2nd singular (causative)
Causative stem of ni + root vid (to know), then imperative 2nd singular.
Prefix: ni
Root: vid (class 6)