Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,68

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-68, verse-16

यथा चाहं समानीता सुदेवेनाशु बान्धवान् ।
तेनैव मङ्गलेनाशु सुदेवो यातु माचिरम् ।
समानेतुं नलं मातरयोध्यां नगरीमितः ॥१६॥
16. yathā cāhaṁ samānītā sudevenāśu bāndhavān ,
tenaiva maṅgalenāśu sudevo yātu māciram ,
samānetuṁ nalaṁ mātarayodhyāṁ nagarīmitaḥ.
16. yathā ca aham samānītā sudevena āśu
bāndhavān tena eva maṅgalena āśu
sudevaḥ yātu mā ciram samānetum
nalam mātaram ayodhyām nagarīm itaḥ
16. “And just as I was quickly brought to my relatives by Sudeva, so let Sudeva, by that very auspicious means, go quickly and without delay, to bring Nala from this city of Ayodhya to my mother.”

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - just as, as
  • (ca) - and
  • अहम् (aham) - I
  • समानीता (samānītā) - brought back, led
  • सुदेवेन (sudevena) - by Sudeva
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly
  • बान्धवान् (bāndhavān) - relatives, kinsmen
  • तेन (tena) - by that
  • एव (eva) - indeed, very, only
  • मङ्गलेन (maṅgalena) - by auspiciousness, by auspicious means
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly
  • सुदेवः (sudevaḥ) - Sudeva
  • यातु (yātu) - let him go
  • मा (mā) - do not, not
  • चिरम् (ciram) - without delay (for long, with delay)
  • समानेतुम् (samānetum) - to bring back
  • नलम् (nalam) - Nala
  • मातरम् (mātaram) - Damayanti's mother (mother)
  • अयोध्याम् (ayodhyām) - Ayodhya
  • नगरीम् (nagarīm) - the city of Ayodhya (city)
  • इतः (itaḥ) - from this place (Ayodhya) (from here, hence)

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
(ca) - and
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me
समानीता (samānītā) - brought back, led
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samānīta
samānīta - brought back, led back, reunited
Past Passive Participle
Past passive participle of root nī (to lead, to bring) with upasargas sam and ā.
Prefixes: sam+ā
Root: nī (class 1)
सुदेवेन (sudevena) - by Sudeva
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sudeva
sudeva - Sudeva (a proper name)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
बान्धवान् (bāndhavān) - relatives, kinsmen
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāndhava
bāndhava - relative, kinsman
तेन (tena) - by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - indeed, very, only
(indeclinable)
मङ्गलेन (maṅgalena) - by auspiciousness, by auspicious means
(noun)
Instrumental, neuter, singular of maṅgala
maṅgala - auspiciousness, welfare, good fortune; auspicious, blessed
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
सुदेवः (sudevaḥ) - Sudeva
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sudeva
sudeva - Sudeva (a proper name)
यातु (yātu) - let him go
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of yā
Root: yā (class 2)
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
चिरम् (ciram) - without delay (for long, with delay)
(indeclinable)
समानेतुम् (samānetum) - to bring back
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root nī (to lead, to bring) with upasargas sam and ā.
Prefixes: sam+ā
Root: nī (class 1)
नलम् (nalam) - Nala
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nala
nala - Nala (a proper name)
मातरम् (mātaram) - Damayanti's mother (mother)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
अयोध्याम् (ayodhyām) - Ayodhya
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of ayodhyā
ayodhyā - Ayodhya (a city name)
नगरीम् (nagarīm) - the city of Ayodhya (city)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nagarī
nagarī - city, town
इतः (itaḥ) - from this place (Ayodhya) (from here, hence)
(indeclinable)