महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-68, verse-4
तच्छ्रुत्वा नाब्रवीत्किंचिदृतुपर्णो नराधिपः ।
न च पारिषदः कश्चिद्भाष्यमाणो मयासकृत् ॥४॥
न च पारिषदः कश्चिद्भाष्यमाणो मयासकृत् ॥४॥
4. tacchrutvā nābravītkiṁcidṛtuparṇo narādhipaḥ ,
na ca pāriṣadaḥ kaścidbhāṣyamāṇo mayāsakṛt.
na ca pāriṣadaḥ kaścidbhāṣyamāṇo mayāsakṛt.
4.
tat śrutvā na abravīt kiṃcit ṛtuparṇaḥ narādhipaḥ
na ca pāriṣadaḥ kaścit bhāṣyamāṇaḥ mayā asakṛt
na ca pāriṣadaḥ kaścit bhāṣyamāṇaḥ mayā asakṛt
4.
Having heard that, King Rituparṇa did not say anything. Nor did any member of the assembly, though I addressed them repeatedly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (message) (that)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- न (na) - not, no
- अब्रवीत् (abravīt) - did not say (spoke, said)
- किंचित् (kiṁcit) - anything (at all) (anything, something, a little)
- ऋतुपर्णः (ṛtuparṇaḥ) - King Rituparṇa (Rituparṇa (proper name))
- नराधिपः (narādhipaḥ) - the king (Rituparṇa) (king, lord of men)
- न (na) - nor (not, no)
- च (ca) - nor (and, also)
- पारिषदः (pāriṣadaḥ) - any member of the assembly (an assembly member, one belonging to an assembly)
- कश्चित् (kaścit) - anyone (in the assembly) (someone, anyone)
- भाष्यमाणः (bhāṣyamāṇaḥ) - though being addressed (being spoken to, being addressed)
- मया (mayā) - by me
- असकृत् (asakṛt) - repeatedly (not once, repeatedly, often)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (message) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the message (`vākyaṃ`).
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive (gerund) of √śru (class 1)
Root: śru (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - did not say (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
Imperfect Active
3rd person singular Imperfect Active of √brū (class 2)
Root: brū (class 2)
किंचित् (kiṁcit) - anything (at all) (anything, something, a little)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kiṃcit
kiṁcit - anything, something, a little, whatever
Indeclinable form of `kim-cit`.
ऋतुपर्णः (ṛtuparṇaḥ) - King Rituparṇa (Rituparṇa (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ṛtuparṇa
ṛtuparṇa - Rituparṇa (name of a king)
नराधिपः (narādhipaḥ) - the king (Rituparṇa) (king, lord of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, lord of men, ruler
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
Note: Appositional to `ṛtuparṇaḥ`.
न (na) - nor (not, no)
(indeclinable)
च (ca) - nor (and, also)
(indeclinable)
Note: Combined with preceding 'na' to mean 'nor'.
पारिषदः (pāriṣadaḥ) - any member of the assembly (an assembly member, one belonging to an assembly)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāriṣada
pāriṣada - belonging to an assembly, an assembly member, councillor
Derived from 'pariṣad' (assembly).
कश्चित् (kaścit) - anyone (in the assembly) (someone, anyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - someone, anyone, a certain (one)
Indeclinable form of 'kim-cit'.
Note: Indefinite pronoun, agrees with `pāriṣadaḥ`.
भाष्यमाणः (bhāṣyamāṇaḥ) - though being addressed (being spoken to, being addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhāṣyamāṇa
bhāṣyamāṇa - being spoken to, being addressed, speaking
Present Passive Participle
Present Passive Participle of √bhāṣ (to speak)
Root: bhāṣ (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, myself
Note: Agent of the passive participle `bhāṣyamāṇaḥ`.
असकृत् (asakṛt) - repeatedly (not once, repeatedly, often)
(indeclinable)
Note: Modifies `bhāṣyamāṇaḥ`.