Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,41

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-41, verse-26

ततः शुभं गिरिवरमीश्वरस्तदा सहोमया सिततटसानुकन्दरम् ।
विहाय तं पतगमहर्षिसेवितं जगाम खं पुरुषवरस्य पश्यतः ॥२६॥
26. tataḥ śubhaṁ girivaramīśvarastadā; sahomayā sitataṭasānukandaram ,
vihāya taṁ patagamaharṣisevitaṁ; jagāma khaṁ puruṣavarasya paśyataḥ.
26. tataḥ śubham girivaram īśvaraḥ tadā
saha umayā sitataṭasānukandaram
vihāya tam patagamaharṣisevitam
jagāma kham puruṣavarasya paśyataḥ
26. Then, at that time, the Lord (Īśvara), accompanied by Uma, abandoned that auspicious, excellent mountain—characterized by white slopes and caves, and frequented by birds and great sages—and ascended into the sky as the best of men (Arjuna) watched.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • शुभम् (śubham) - auspicious, beautiful
  • गिरिवरम् (girivaram) - excellent mountain, best of mountains
  • ईश्वरः (īśvaraḥ) - Śiva (the Lord, controller)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • सह (saha) - with, accompanied by
  • उमया (umayā) - with Pārvatī (by Uma, with Uma)
  • सिततटसानुकन्दरम् (sitataṭasānukandaram) - describing the mountain's features (with white slopes, plateaus, and caves)
  • विहाय (vihāya) - having abandoned, having left
  • तम् (tam) - that mountain (that)
  • पतगमहर्षिसेवितम् (patagamaharṣisevitam) - frequented by birds and great sages
  • जगाम (jagāma) - ascended, departed (went)
  • खम् (kham) - sky, space
  • पुरुषवरस्य (puruṣavarasya) - of Arjuna (of the best of men)
  • पश्यतः (paśyataḥ) - as Arjuna watched (while seeing, of him seeing)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
शुभम् (śubham) - auspicious, beautiful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, beautiful, bright, good
Note: Qualifies 'girivaram'.
गिरिवरम् (girivaram) - excellent mountain, best of mountains
(noun)
Accusative, neuter, singular of girivara
girivara - excellent mountain, best of mountains
Compound type : tatpuruṣa (giri+vara)
  • giri – mountain, hill
    noun (masculine)
  • vara – best, excellent, superior
    adjective
Note: Object of 'vihāya'.
ईश्वरः (īśvaraḥ) - Śiva (the Lord, controller)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of īśvara
īśvara - lord, master, ruler; an epithet of Śiva
From root 'īś' (to rule, be master).
Root: īś (class 2)
Note: Subject of the sentence.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)
उमया (umayā) - with Pārvatī (by Uma, with Uma)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of umā
umā - Umā (name of Pārvatī, consort of Śiva)
Note: Used with 'saha'.
सिततटसानुकन्दरम् (sitataṭasānukandaram) - describing the mountain's features (with white slopes, plateaus, and caves)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sitataṭasānukandara
sitataṭasānukandara - having white slopes, plateaus, and caves
Compound type : bahuvrīhi (sita+taṭa+sānu+kandara)
  • sita – white, fair, bright
    adjective
    Past Passive Participle
    From root 'śī' (to bind/tie) or 'śvit' (to be white).
    Root: śī (class 2)
  • taṭa – slope, bank, shore
    noun (masculine)
  • sānu – plateau, summit, peak
    noun (masculine)
  • kandara – cave, cavern
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'girivaram'.
विहाय (vihāya) - having abandoned, having left
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'hā' (to abandon) with prefix 'vi'. 'lyap' suffix (ya) used when root has a prefix.
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
Note: Indicates an action completed before the main verb 'jagāma'.
तम् (tam) - that mountain (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this
Note: Refers back to 'girivaram'.
पतगमहर्षिसेवितम् (patagamaharṣisevitam) - frequented by birds and great sages
(adjective)
Accusative, neuter, singular of patagamaharṣisevita
patagamaharṣisevita - frequented, attended, or served by birds and great sages
Compound type : tatpuruṣa (patagamaharṣi+sevita)
  • patagamaharṣi – birds and great sages
    noun (masculine)
  • sevita – frequented, served, attended
    adjective
    Past Passive Participle
    From root 'sev' (to serve, attend, frequent).
    Root: sev (class 1)
Note: Qualifies 'girivaram'.
जगाम (jagāma) - ascended, departed (went)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of gam
Perfect 3rd Person Singular
Root 'gam', Class 1 Parasmaipada. Perfect form.
Root: gam (class 1)
Note: Main verb, subject is Īśvara.
खम् (kham) - sky, space
(noun)
Accusative, neuter, singular of kha
kha - sky, space, ether; hole
Note: Direction of movement for 'jagāma'.
पुरुषवरस्य (puruṣavarasya) - of Arjuna (of the best of men)
(noun)
Genitive, masculine, singular of puruṣavara
puruṣavara - best of men, excellent man
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vara)
  • puruṣa – man, person (puruṣa), human being
    noun (masculine)
  • vara – best, excellent, superior
    adjective
Note: Refers to Arjuna.
पश्यतः (paśyataḥ) - as Arjuna watched (while seeing, of him seeing)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, looking, observing
Present Active Participle
From root 'dṛś' (to see), present stem 'paśya-'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Genitive case agrees with 'puruṣavarasya', indicating simultaneous action.