महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-41, verse-16
अवध्यो नाम नास्त्यस्य त्रैलोक्ये सचराचरे ।
मनसा चक्षुषा वाचा धनुषा च निपात्यते ॥१६॥
मनसा चक्षुषा वाचा धनुषा च निपात्यते ॥१६॥
16. avadhyo nāma nāstyasya trailokye sacarācare ,
manasā cakṣuṣā vācā dhanuṣā ca nipātyate.
manasā cakṣuṣā vācā dhanuṣā ca nipātyate.
16.
avadhyaḥ nāma na asti asya trailokye sacarācare
manasā cakṣuṣā vācā dhanuṣā ca nipātyate
manasā cakṣuṣā vācā dhanuṣā ca nipātyate
16.
In all three worlds, including all moving and non-moving beings, there is no one who can be called invulnerable to this (weapon). It strikes down its targets through the mind, by sight, by speech, and by a bow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवध्यः (avadhyaḥ) - invulnerable, not to be killed
- नाम (nāma) - indeed, by name, by means of
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- अस्य (asya) - of this weapon (of this, for this, its)
- त्रैलोक्ये (trailokye) - in the three worlds
- सचराचरे (sacarācare) - with moving and non-moving beings, animate and inanimate
- मनसा (manasā) - by the mind, mentally
- चक्षुषा (cakṣuṣā) - by the eye, by sight
- वाचा (vācā) - by speech, by word
- धनुषा (dhanuṣā) - by the bow
- च (ca) - and, also
- निपात्यते (nipātyate) - the target is struck down (by the weapon) (is struck down, is caused to fall, is destroyed)
Words meanings and morphology
अवध्यः (avadhyaḥ) - invulnerable, not to be killed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avadhya
avadhya - not to be killed, invulnerable, harmless
gerundive/potential passive participle
from root han (to strike, kill) with prefix a- and potential passive suffix -ya
Prefix: a
Root: han (class 2)
नाम (nāma) - indeed, by name, by means of
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of as
Root: as (class 2)
अस्य (asya) - of this weapon (of this, for this, its)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of idam
idam - this
त्रैलोक्ये (trailokye) - in the three worlds
(noun)
Locative, neuter, singular of trailokya
trailokya - the three worlds (heaven, earth, and lower regions)
Compound type : dvigu (tri+loka)
- tri – three
numeral - loka – world, realm, people
noun (masculine)
सचराचरे (sacarācare) - with moving and non-moving beings, animate and inanimate
(adjective)
Locative, neuter, singular of sacarācara
sacarācara - with moving and non-moving (beings/things), animate and inanimate
Compound type : bahuvrihi (sa+carācara)
- sa – with, together with
indeclinable - carācara – moving and non-moving, animate and inanimate
noun (neuter)
Note: Modifies 'trailokye'
मनसा (manasā) - by the mind, mentally
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought
चक्षुषा (cakṣuṣā) - by the eye, by sight
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cakṣus
cakṣus - eye, sight, vision
वाचा (vācā) - by speech, by word
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - speech, voice, word
धनुषा (dhanuṣā) - by the bow
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
च (ca) - and, also
(indeclinable)
निपात्यते (nipātyate) - the target is struck down (by the weapon) (is struck down, is caused to fall, is destroyed)
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (lat) of nipātaya
causative
causative stem from ni + √pat
Prefix: ni
Root: pat (class 1)