महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-293, verse-4
सा तां कौतूहलात्प्राप्तां ग्राहयामास भामिनी ।
ततो निवेदयामास सूतस्याधिरथस्य वै ॥४॥
ततो निवेदयामास सूतस्याधिरथस्य वै ॥४॥
4. sā tāṁ kautūhalātprāptāṁ grāhayāmāsa bhāminī ,
tato nivedayāmāsa sūtasyādhirathasya vai.
tato nivedayāmāsa sūtasyādhirathasya vai.
4.
sā tām kautūhalāt prāptām grāhayāmāsa bhāminī
tataḥ nivedayāmāsa sūtasya adhirathasya vai
tataḥ nivedayāmāsa sūtasya adhirathasya vai
4.
Out of curiosity, the beautiful lady (Radha) had that retrieved (casket) brought to her, and then she reported the matter to Adhiratha, the charioteer.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - Radha (she)
- ताम् (tām) - that (casket) (that, her)
- कौतूहलात् (kautūhalāt) - from curiosity, out of curiosity
- प्राप्ताम् (prāptām) - the one that had arrived/been found (obtained, received, arrived)
- ग्राहयामास (grāhayāmāsa) - had it taken (caused to be taken, made to seize)
- भामिनी (bhāminī) - the beautiful lady (Radha) (beautiful woman, angry woman, passionate woman)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- निवेदयामास (nivedayāmāsa) - reported, announced, informed
- सूतस्य (sūtasya) - of the charioteer (Adhiratha) (of a charioteer, of a bard)
- अधिरथस्य (adhirathasya) - of Adhiratha (proper name)
- वै (vai) - indeed, surely
Words meanings and morphology
सा (sā) - Radha (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Radha.
ताम् (tām) - that (casket) (that, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the 'mañjūṣā' (casket).
कौतूहलात् (kautūhalāt) - from curiosity, out of curiosity
(noun)
Ablative, neuter, singular of kautūhala
kautūhala - curiosity, eagerness, wonder
प्राप्ताम् (prāptām) - the one that had arrived/been found (obtained, received, arrived)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of prāpta
prāpta - obtained, received, reached, arrived
Past Passive Participle
From pra + āp (to obtain, reach)
Prefixes: pra+ā
Root: āp (class 5)
Note: Qualifies 'tām' (referring to the casket).
ग्राहयामास (grāhayāmāsa) - had it taken (caused to be taken, made to seize)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (causative) (lit) of grah
Causative Perfect, 3rd person singular
From causative stem grāhay (to cause to take), formed with Perfect suffix -āmāsa
Root: grah (class 9)
भामिनी (bhāminī) - the beautiful lady (Radha) (beautiful woman, angry woman, passionate woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāminī
bhāminī - beautiful woman, passionate woman, angry woman
Note: Refers to Radha.
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Derived from tad with the suffix -tas
निवेदयामास (nivedayāmāsa) - reported, announced, informed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (causative) (lit) of nived
Causative Perfect, 3rd person singular
From causative stem niveday (to cause to know, inform), formed with Perfect suffix -āmāsa
Prefix: ni
Root: vid (class 6)
सूतस्य (sūtasya) - of the charioteer (Adhiratha) (of a charioteer, of a bard)
(noun)
Genitive, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, royal herald
अधिरथस्य (adhirathasya) - of Adhiratha (proper name)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of adhiratha
adhiratha - Adhiratha (proper name)
Note: Husband of Radha, foster-father of Karna.
वै (vai) - indeed, surely
(indeclinable)
Note: An emphatic particle.