Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,293

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-293, verse-23

तमिन्द्रो ब्राह्मणो भूत्वा भिक्षां देहीत्युपस्थितः ।
स्वागतं चेति राधेयस्तमथ प्रत्यभाषत ॥२३॥
23. tamindro brāhmaṇo bhūtvā bhikṣāṁ dehītyupasthitaḥ ,
svāgataṁ ceti rādheyastamatha pratyabhāṣata.
23. tam indraḥ brāhmaṇaḥ bhūtvā bhikṣām dehi iti upasthitaḥ
svāgatam ca iti rādheyaḥ tam atha pratyabhāṣata
23. Indra, having assumed the form of a Brahmin, approached him (Karna) saying, 'Give alms!' Then Radheya (Karna) replied to him, 'Welcome!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (Karna) (him, that)
  • इन्द्रः (indraḥ) - Indra (king of the gods)
  • ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a Brahmin
  • भूत्वा (bhūtvā) - having become
  • भिक्षाम् (bhikṣām) - alms, begging
  • देहि (dehi) - give!
  • इति (iti) - thus, so saying (quotation marker)
  • उपस्थितः (upasthitaḥ) - approached (approached, stood near, present)
  • स्वागतम् (svāgatam) - welcome, well-come
  • (ca) - and
  • इति (iti) - thus, so saying (quotation marker)
  • राधेयः (rādheyaḥ) - Karna (son of Radha (Karna))
  • तम् (tam) - him (Indra in Brahmin disguise) (him, that)
  • अथ (atha) - then, now, thereupon
  • प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - he replied, he spoke in return

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (Karna) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
इन्द्रः (indraḥ) - Indra (king of the gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra, king of the gods
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a Brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, relating to Brahman
भूत्वा (bhūtvā) - having become
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
absolutive form from root 'bhū'
Root: bhū (class 1)
भिक्षाम् (bhikṣām) - alms, begging
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhikṣā
bhikṣā - alms, begging, charity
देहि (dehi) - give!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dā
Root: dā (class 3)
इति (iti) - thus, so saying (quotation marker)
(indeclinable)
उपस्थितः (upasthitaḥ) - approached (approached, stood near, present)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upasthita
upasthita - approached, standing near, present
Past Passive Participle
from upa-sthā
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
स्वागतम् (svāgatam) - welcome, well-come
(noun)
neuter, singular of svāgata
svāgata - welcome, well-come, properly arrived
Compound type : tatpuruṣa (su+āgata)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • āgata – arrived, come
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from ā-gam
    Prefix: ā
    Root: gam (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so saying (quotation marker)
(indeclinable)
राधेयः (rādheyaḥ) - Karna (son of Radha (Karna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Radhā
patronymic from Radhā
तम् (tam) - him (Indra in Brahmin disguise) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - he replied, he spoke in return
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of prati-bhāṣ
Prefix: prati
Root: bhāṣ (class 1)