महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-293, verse-3
सा ददर्शाथ मञ्जूषामुह्यमानां यदृच्छया ।
दत्तरक्षाप्रतिसरामन्वालभनशोभिताम् ।
ऊर्मीतरङ्गैर्जाह्नव्याः समानीतामुपह्वरम् ॥३॥
दत्तरक्षाप्रतिसरामन्वालभनशोभिताम् ।
ऊर्मीतरङ्गैर्जाह्नव्याः समानीतामुपह्वरम् ॥३॥
3. sā dadarśātha mañjūṣāmuhyamānāṁ yadṛcchayā ,
dattarakṣāpratisarāmanvālabhanaśobhitām ,
ūrmītaraṅgairjāhnavyāḥ samānītāmupahvaram.
dattarakṣāpratisarāmanvālabhanaśobhitām ,
ūrmītaraṅgairjāhnavyāḥ samānītāmupahvaram.
3.
sā dadarśa atha mañjūṣām uhyamānām
yadṛcchayā datta rakṣā pratisarām
anvālambhana śobhitām ūrmī
taraṅgaiḥ jāhnavyāḥ samānītām upahvaram
yadṛcchayā datta rakṣā pratisarām
anvālambhana śobhitām ūrmī
taraṅgaiḥ jāhnavyāḥ samānītām upahvaram
3.
Then, by chance, she saw a casket being carried along, adorned with protective threads and consecrated by touch. It had been brought near the bank by the waves and surges of the Ganges (Jāhnavī).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - Radha (she)
- ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- मञ्जूषाम् (mañjūṣām) - box, casket
- उह्यमानाम् (uhyamānām) - being carried by the water (being carried, being borne)
- यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally, spontaneously
- दत्त (datta) - tied (protective threads) (given, tied, attached)
- रक्षा (rakṣā) - protection, charm, amulet
- प्रतिसराम् (pratisarām) - protective thread, wristlet
- अन्वालम्भन (anvālambhana) - touching, anointing, consecrating
- शोभिताम् (śobhitām) - adorned, embellished
- ऊर्मी (ūrmī) - wave, surge
- तरङ्गैः (taraṅgaiḥ) - by waves
- जाह्नव्याः (jāhnavyāḥ) - of the Ganges (river)
- समानीताम् (samānītām) - brought near (to the bank) (brought near, led together)
- उपह्वरम् (upahvaram) - to the bank/shore (near, proximity, secluded spot, bank)
Words meanings and morphology
सा (sā) - Radha (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Radha.
ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dṛś
Perfect, 3rd person singular
Root: dṛś (class 1)
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
मञ्जूषाम् (mañjūṣām) - box, casket
(noun)
Accusative, feminine, singular of mañjūṣā
mañjūṣā - box, casket, chest
उह्यमानाम् (uhyamānām) - being carried by the water (being carried, being borne)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of uhyamāna
uhyamāna - being carried, being borne
Present Passive Participle
From root vah (to carry) with passive voice suffix -yamāna
Root: vah (class 1)
Note: Qualifies 'mañjūṣām'.
यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally, spontaneously
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yadṛcchā
yadṛcchā - chance, spontaneity, free will
दत्त (datta) - tied (protective threads) (given, tied, attached)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of datta
datta - given, granted, tied, placed
Past Passive Participle
From root dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Forms part of a compound describing the casket.
रक्षा (rakṣā) - protection, charm, amulet
(noun)
Accusative, feminine, singular of rakṣā
rakṣā - protection, defense, protective charm, amulet
Root: rakṣ (class 1)
Note: Forms part of a compound describing the casket.
प्रतिसराम् (pratisarām) - protective thread, wristlet
(noun)
Accusative, feminine, singular of pratisarā
pratisarā - protective thread, wristlet, amulet
Prefix: prati
Root: sṛ (class 1)
Note: Forms part of a compound describing the casket. 'datta-rakṣā-pratisarām' would be a karmadhāraya compound where 'datta' qualifies 'rakṣā-pratisarā'.
अन्वालम्भन (anvālambhana) - touching, anointing, consecrating
(noun)
Accusative, neuter, singular of anvālambhana
anvālambhana - touching, grasping, anointing, consecrating
From anu + ā + labh (to seize, touch)
Prefixes: anu+ā
Root: labh (class 1)
Note: Forms part of a compound describing the casket. 'anvālambhana-śobhitām'
शोभिताम् (śobhitām) - adorned, embellished
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śobhita
śobhita - adorned, embellished, beautiful
Past Passive Participle
From root śubh (to shine, be beautiful)
Root: śubh (class 1)
Note: Qualifies 'mañjūṣām'. The entire 'datta-rakṣā-pratisarām-anvālambhana-śobhitām' is one long karmadhāraya/bahuvrihi describing the casket.
ऊर्मी (ūrmī) - wave, surge
(noun)
Nominative, feminine, plural of ūrmi
ūrmi - wave, surge, ripple
Note: Forms part of the instrumental compound 'ūrmī-taraṅgaiḥ'.
तरङ्गैः (taraṅgaiḥ) - by waves
(noun)
Instrumental, masculine, plural of taraṅga
taraṅga - wave, billow, current
Note: Here, 'ūrmī-taraṅgaiḥ' is a dvandva compound meaning 'by waves and surges'.
जाह्नव्याः (jāhnavyāḥ) - of the Ganges (river)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of jāhnavī
jāhnavī - the river Ganges
Note: Literally 'daughter of Jahnu', a name for the Ganges.
समानीताम् (samānītām) - brought near (to the bank) (brought near, led together)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of samānīta
samānīta - brought near, led together, collected
Past Passive Participle
From sam + ā + nī (to bring)
Prefixes: sam+ā
Root: nī (class 1)
Note: Qualifies 'mañjūṣām'.
उपह्वरम् (upahvaram) - to the bank/shore (near, proximity, secluded spot, bank)
(noun)
Accusative, neuter, singular of upahvara
upahvara - near, proximity, secluded spot, bank of a river
Note: Used here adverbially, 'to a nearby place/bank'.