महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-293, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
एतस्मिन्नेव काले तु धृतराष्ट्रस्य वै सखा ।
सूतोऽधिरथ इत्येव सदारो जाह्नवीं ययौ ॥१॥
एतस्मिन्नेव काले तु धृतराष्ट्रस्य वै सखा ।
सूतोऽधिरथ इत्येव सदारो जाह्नवीं ययौ ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
etasminneva kāle tu dhṛtarāṣṭrasya vai sakhā ,
sūto'dhiratha ityeva sadāro jāhnavīṁ yayau.
etasminneva kāle tu dhṛtarāṣṭrasya vai sakhā ,
sūto'dhiratha ityeva sadāro jāhnavīṁ yayau.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca | etasmin eva kāle tu dhṛtarāṣṭrasya
vai sakhā | sūtaḥ adhirathaḥ iti eva sadāraḥ jāhnavīṃ yayau
vai sakhā | sūtaḥ adhirathaḥ iti eva sadāraḥ jāhnavīṃ yayau
1.
Vaishampayana said: At this very time, Adhiratha, who was Dhritarashtra's charioteer and friend, went to the Jahnavi (Ganga) accompanied by his wife.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaishampayana (a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एतस्मिन् (etasmin) - in this (specific) time (in this)
- एव (eva) - emphasizes 'this very' time (indeed, only, very)
- काले (kāle) - in time, at the time
- तु (tu) - but, indeed, however
- धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhritarashtra
- वै (vai) - indeed, verily
- सखा (sakhā) - friend, companion
- सूतः (sūtaḥ) - charioteer, bard
- अधिरथः (adhirathaḥ) - Adhiratha (a proper name)
- इति (iti) - often used to mark a name or a quotation (thus, so)
- एव (eva) - indeed, only, just
- सदारः (sadāraḥ) - with his wife, accompanied by his wife
- जाह्नवीं (jāhnavīṁ) - to the Jahnavi (Ganga river)
- ययौ (yayau) - went, proceeded
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaishampayana (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - name of a celebrated sage, a pupil of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense (Lit), 3rd person singular
Root: vac (class 2)
एतस्मिन् (etasmin) - in this (specific) time (in this)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of etad
etad - this
Note: Agrees with 'kāle'.
एव (eva) - emphasizes 'this very' time (indeed, only, very)
(indeclinable)
काले (kāle) - in time, at the time
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, proper time, destiny
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhritarashtra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - name of the blind king of the Kurus, father of the Kauravas
वै (vai) - indeed, verily
(indeclinable)
सखा (sakhā) - friend, companion
(noun)
Nominative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion, ally
सूतः (sūtaḥ) - charioteer, bard
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, herald, one of a mixed caste (son of a Kṣatriya father and Brāhmaṇa mother)
अधिरथः (adhirathaḥ) - Adhiratha (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of adhiratha
adhiratha - name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer, who became Karna's foster father
इति (iti) - often used to mark a name or a quotation (thus, so)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
सदारः (sadāraḥ) - with his wife, accompanied by his wife
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sadāra
sadāra - accompanied by wife, with his wife
Compound type : bahuvrīhi (sa+dāra)
- sa – with, accompanied by, together with
indeclinable - dāra – wife (often plural, but used singularly in compounds)
noun (masculine)
जाह्नवीं (jāhnavīṁ) - to the Jahnavi (Ganga river)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of jāhnavī
jāhnavī - an epithet of the river Gaṅgā, 'daughter of Jahnu'
ययौ (yayau) - went, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yā
Perfect tense (Lit), 3rd person singular
Root: yā (class 2)