Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,289

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-289, verse-8

यथोपजोषं राजेन्द्र द्विजातिप्रवरस्य सा ।
प्रीतिमुत्पादयामास कन्या यत्नैरनिन्दिता ॥८॥
8. yathopajoṣaṁ rājendra dvijātipravarasya sā ,
prītimutpādayāmāsa kanyā yatnairaninditā.
8. yathā upajoṣam rājendra dvijātipravarasya sā
prītim utpādayāmāsa kanyā yatnaiḥ aninditā
8. O King, that blameless maiden, Pritha, through her efforts, brought satisfaction to the best of the twice-born (dvija), fulfilling all his desires.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - as, according to, just as
  • उपजोषम् (upajoṣam) - according to liking, as desired
  • राजेन्द्र (rājendra) - O King, lord of kings
  • द्विजातिप्रवरस्य (dvijātipravarasya) - of the brahmin sage Durvasa (of the best of the twice-born (dvija), of the excellent brahmin)
  • सा (sā) - Pritha (Kunti) (she, that (feminine))
  • प्रीतिम् (prītim) - satisfaction, pleasure, love
  • उत्पादयामास (utpādayāmāsa) - she produced, she caused, she generated
  • कन्या (kanyā) - Pritha (Kunti) (maiden, girl)
  • यत्नैः (yatnaiḥ) - by efforts, with diligence
  • अनिन्दिता (aninditā) - referring to Pritha (blameless, faultless, irreproachable)

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - as, according to, just as
(indeclinable)
Note: Connects with `upajoṣam` to form an adverbial phrase.
उपजोषम् (upajoṣam) - according to liking, as desired
(noun)
Accusative, masculine, singular of upajoṣa
upajoṣa - satisfaction, pleasure, liking
From `upa-juṣ`.
Prefix: upa
Root: juṣ (class 1)
Note: Forms a compound `yathopajoṣam` meaning 'as he liked'.
राजेन्द्र (rājendra) - O King, lord of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - lord of kings, chief of kings
Compound of `rājan` (king) and `indra` (chief, lord).
Note: Addressed to the listener/narratee.
द्विजातिप्रवरस्य (dvijātipravarasya) - of the brahmin sage Durvasa (of the best of the twice-born (dvija), of the excellent brahmin)
(noun)
Genitive, masculine, singular of dvijātipravara
dvijātipravara - best among the twice-born, chief of brahmins (dvija)
Compound of `dvijāti` (twice-born) and `pravara` (best, chief).
Note: Refers to the brahmin sage being served.
सा (sā) - Pritha (Kunti) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Pritha/the maiden.
प्रीतिम् (prītim) - satisfaction, pleasure, love
(noun)
Accusative, feminine, singular of prīti
prīti - satisfaction, pleasure, love, joy
From root `prī`.
Root: prī (class 9)
Note: Object of `utpādayāmāsa`.
उत्पादयामास (utpādayāmāsa) - she produced, she caused, she generated
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of utpādayāmāsa
Periphrastic Perfect
Formed from the causative stem `utpādaya` + `ām` + perfect of `as` (to be). `utpādaya` is the causative stem of `ut-pad`.
Prefix: ut
Root: pad (class 4)
Note: Subject is `sā`/`kanyā`.
कन्या (kanyā) - Pritha (Kunti) (maiden, girl)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
Note: Subject of the sentence, in apposition to `sā`.
यत्नैः (yatnaiḥ) - by efforts, with diligence
(noun)
Instrumental, masculine, plural of yatna
yatna - effort, exertion, endeavor
From root `yat`.
Root: yat (class 1)
Note: Indicates the means by which satisfaction was caused.
अनिन्दिता (aninditā) - referring to Pritha (blameless, faultless, irreproachable)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anindita
anindita - unblamed, faultless, irreproachable
Past Passive Participle
Negative compound `a-` + `nindita` (blamed). `nindita` from root `nid`.
Root: nid (class 1)
Note: Qualifies `kanyā`.