Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,289

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-289, verse-11

तं सा परममित्येव प्रत्युवाच यशस्विनी ।
ततः प्रीतिमवापाग्र्यां कुन्तिभोजो महामनाः ॥११॥
11. taṁ sā paramamityeva pratyuvāca yaśasvinī ,
tataḥ prītimavāpāgryāṁ kuntibhojo mahāmanāḥ.
11. tam sā paramam iti eva pratyuvāca yaśasvinī
tataḥ prītim avāpa agryām kuntibhojaḥ mahāmanāḥ
11. The glorious one replied to him, "Exceedingly so!" Thereupon, the great-minded Kuntibhoja attained supreme satisfaction.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - to him (the Brahmin Durvāsā) (him, that one)
  • सा (sā) - she (Pṛthā/Kuntī) (she, that one)
  • परमम् (paramam) - exceedingly (as an adverb) (supreme, excellent, exceedingly, greatly)
  • इति (iti) - thus, so
  • एव (eva) - (emphatic particle) (indeed, only, just)
  • प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, answered
  • यशस्विनी (yaśasvinī) - the glorious (Pṛthā) (famous, glorious, illustrious)
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • प्रीतिम् (prītim) - pleasure, satisfaction, joy
  • अवाप (avāpa) - obtained, gained, reached
  • अग्र्याम् (agryām) - supreme (satisfaction) (supreme, excellent, foremost)
  • कुन्तिभोजः (kuntibhojaḥ) - Kuntibhoja, the foster father of Kuntī (Kuntibhoja (proper noun))
  • महामनाः (mahāmanāḥ) - great-minded, noble-hearted, magnanimous

Words meanings and morphology

तम् (tam) - to him (the Brahmin Durvāsā) (him, that one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this
सा (sā) - she (Pṛthā/Kuntī) (she, that one)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, this
परमम् (paramam) - exceedingly (as an adverb) (supreme, excellent, exceedingly, greatly)
(indeclinable)
Note: Although often an adjective, here it functions as an adverb 'exceedingly'.
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
एव (eva) - (emphatic particle) (indeed, only, just)
(indeclinable)
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, answered
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of prati-vac
Perfect active
3rd person singular perfect active of √vac with prefix prati. The root changes to uvāca in perfect.
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
यशस्विनी (yaśasvinī) - the glorious (Pṛthā) (famous, glorious, illustrious)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yaśasvin
yaśasvin - famous, glorious, illustrious
From yaśas (fame, glory) + -vin (possessive suffix).
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
Adverbial form of tad.
प्रीतिम् (prītim) - pleasure, satisfaction, joy
(noun)
Accusative, feminine, singular of prīti
prīti - pleasure, satisfaction, joy, love
Root: prī (class 9)
अवाप (avāpa) - obtained, gained, reached
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Luṅ) of ava-āp
Imperfect active
3rd person singular imperfect active (aorist-like usage) of √āp with prefix ava.
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
अग्र्याम् (agryām) - supreme (satisfaction) (supreme, excellent, foremost)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of agrya
agrya - foremost, chief, excellent, best
कुन्तिभोजः (kuntibhojaḥ) - Kuntibhoja, the foster father of Kuntī (Kuntibhoja (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kuntibhoja
kuntibhoja - Kuntibhoja (name of a king)
Compound type : tatpuruṣa (kunti+bhoja)
  • kunti – name of a tribe/kingdom, name of Kuntī
    proper noun (feminine)
  • bhoja – a king, a prince, name of a tribe
    noun (masculine)
महामनाः (mahāmanāḥ) - great-minded, noble-hearted, magnanimous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmanas
mahāmanas - great-minded, magnanimous, noble-hearted
Compound type : bahuvrīhi (mahā+manas)
  • mahā – great, large
    adjective
    Stem form of mahat.
  • manas – mind, intellect, heart
    noun (neuter)
    Root: man (class 4)