Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,289

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-289, verse-19

वैशंपायन उवाच ।
न शशाक द्वितीयं सा प्रत्याख्यातुमनिन्दिता ।
तं वै द्विजातिप्रवरं तदा शापभयान्नृप ॥१९॥
19. vaiśaṁpāyana uvāca ,
na śaśāka dvitīyaṁ sā pratyākhyātumaninditā ,
taṁ vai dvijātipravaraṁ tadā śāpabhayānnṛpa.
19. vaiśaṃpāyanaḥ uvāca na śaśāka dvitīyam sā pratyākhyātum
aninditā tam vai dvijātipravaram tadā śāpabhayāt nṛpa
19. Vaiśampāyana said: O King, she, the blameless one, was then unable to refuse that excellent Brahmin a second time, due to fear of a curse.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana (a sage)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • (na) - not, no
  • शशाक (śaśāka) - was able
  • द्वितीयम् (dvitīyam) - a second time, secondly
  • सा (sā) - she, that (feminine)
  • प्रत्याख्यातुम् (pratyākhyātum) - to refuse, to reject, to deny
  • अनिन्दिता (aninditā) - blameless, faultless, irreproachable
  • तम् (tam) - him, that (masculine)
  • वै (vai) - indeed, certainly, verily
  • द्विजातिप्रवरम् (dvijātipravaram) - that excellent Brahmin, the best among the twice-born
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • शापभयात् (śāpabhayāt) - from fear of a curse, due to fear of a curse
  • नृप (nṛpa) - O King!

Words meanings and morphology

वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (name of a sage, a disciple of Vyāsa)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
शशाक (śaśāka) - was able
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of śak
Root: śak (class 5)
द्वितीयम् (dvitīyam) - a second time, secondly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dvitīya
dvitīya - second, secondary, next
Note: Used adverbially here.
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रत्याख्यातुम् (pratyākhyātum) - to refuse, to reject, to deny
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of root khyā (to tell, to name) with prefixes prati and ā.
Prefixes: prati+ā
Root: khyā (class 2)
अनिन्दिता (aninditā) - blameless, faultless, irreproachable
(adjective)
Nominative, feminine, singular of aninditā
anindita - blameless, faultless, irreproachable
From a (negation) + nindita (blamed).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nindita)
  • a – not, negation
    indeclinable
  • nindita – blamed, reproached, censured
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    From root nind (to blame).
    Root: nind (class 1)
तम् (tam) - him, that (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
द्विजातिप्रवरम् (dvijātipravaram) - that excellent Brahmin, the best among the twice-born
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvijātipravara
dvijātipravara - excellent Brahmin, foremost among the twice-born
Compound type : tatpuruṣa (dvijāti+pravara)
  • dvijāti – twice-born, Brahmin
    noun (masculine)
  • pravara – excellent, chief, principal, best
    adjective (masculine)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
शापभयात् (śāpabhayāt) - from fear of a curse, due to fear of a curse
(noun)
Ablative, neuter, singular of śāpabhaya
śāpabhaya - fear of a curse
Compound type : tatpuruṣa (śāpa+bhaya)
  • śāpa – curse, imprecation
    noun (masculine)
  • bhaya – fear, dread, apprehension
    noun (neuter)
नृप (nṛpa) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men