महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-272, verse-9
तत्र विश्राव्य विस्पष्टं नाम राक्षसपुंगवः ।
आह्वयामास समरे लक्ष्मणं शुभलक्षणम् ॥९॥
आह्वयामास समरे लक्ष्मणं शुभलक्षणम् ॥९॥
9. tatra viśrāvya vispaṣṭaṁ nāma rākṣasapuṁgavaḥ ,
āhvayāmāsa samare lakṣmaṇaṁ śubhalakṣaṇam.
āhvayāmāsa samare lakṣmaṇaṁ śubhalakṣaṇam.
9.
tatra viśrāvya vispaṣṭam nāma rākṣasapuṃgavaḥ
āhvayāmāsa samare lakṣmaṇam śubhalakṣaṇam
āhvayāmāsa samare lakṣmaṇam śubhalakṣaṇam
9.
There, that chief of Rākṣasas (Indrajit), clearly announcing his name, challenged Lakṣmaṇa, who possessed auspicious marks, to battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - on the battlefield (there, in that place)
- विश्राव्य (viśrāvya) - having announced, having caused to be heard
- विस्पष्टम् (vispaṣṭam) - clearly, distinctly
- नाम (nāma) - his (Indrajit's) own name (name)
- राक्षसपुंगवः (rākṣasapuṁgavaḥ) - Indrajit (the foremost of Rākṣasas, chief of demons)
- आह्वयामास (āhvayāmāsa) - challenged, called out, summoned
- समरे (samare) - in battle, on the battlefield
- लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa
- शुभलक्षणम् (śubhalakṣaṇam) - of auspicious marks, bearing auspicious signs
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - on the battlefield (there, in that place)
(indeclinable)
विश्राव्य (viśrāvya) - having announced, having caused to be heard
(indeclinable)
absolutive
From causative of √śru (to hear) with prefix vi
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
विस्पष्टम् (vispaṣṭam) - clearly, distinctly
(indeclinable)
Note: Modifies `viśrāvya`.
नाम (nāma) - his (Indrajit's) own name (name)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nāman
nāman - name
Note: Object of `viśrāvya`.
राक्षसपुंगवः (rākṣasapuṁgavaḥ) - Indrajit (the foremost of Rākṣasas, chief of demons)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasapuṃgava
rākṣasapuṁgava - foremost of Rākṣasas, chief of demons
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+puṃgava)
- rākṣasa – Rākṣasa, demon
noun (masculine) - puṃgava – bull, chief, eminent one
noun (masculine)
Note: Subject of `āhvayāmāsa`.
आह्वयामास (āhvayāmāsa) - challenged, called out, summoned
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of āhve
From √hvā (to call) with prefix ā
Prefix: ā
Root: hvā (class 1)
Note: Periphrastic perfect verb form.
समरे (samare) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (name of Rama's brother)
Note: Object of `āhvayāmāsa`.
शुभलक्षणम् (śubhalakṣaṇam) - of auspicious marks, bearing auspicious signs
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śubhalakṣaṇa
śubhalakṣaṇa - having auspicious marks, of good signs
Compound type : bahuvrīhi (śubha+lakṣaṇa)
- śubha – auspicious, good, beautiful
adjective (masculine) - lakṣaṇa – mark, sign, characteristic
noun (neuter)
Note: Agrees with `lakṣmaṇam`.