महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-272, verse-21
स राममुद्दिश्य शरैस्ततो दत्तवरैस्तदा ।
विव्याध सर्वगात्रेषु लक्ष्मणं च महारथम् ॥२१॥
विव्याध सर्वगात्रेषु लक्ष्मणं च महारथम् ॥२१॥
21. sa rāmamuddiśya śaraistato dattavaraistadā ,
vivyādha sarvagātreṣu lakṣmaṇaṁ ca mahāratham.
vivyādha sarvagātreṣu lakṣmaṇaṁ ca mahāratham.
21.
saḥ rāmam uddiśya śaraiḥ tataḥ dattavaraiḥ tadā
vivyādha sarvagātreṣu lakṣmaṇam ca mahāratham
vivyādha sarvagātreṣu lakṣmaṇam ca mahāratham
21.
Then, aiming at Rāma, he (Indrajit) pierced Lakṣmaṇa, the great warrior, in all his limbs with those arrows which had been blessed with boons at that time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Rāvaṇa's son (Indrajit) (he)
- रामम् (rāmam) - Rāma
- उद्दिश्य (uddiśya) - having aimed at, targeting
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- ततः (tataḥ) - then, thereupon
- दत्तवरैः (dattavaraiḥ) - with arrows that had been blessed with boons (with those to whom boons were granted, with blessed)
- तदा (tadā) - at that time, then
- विव्याध (vivyādha) - pierced, wounded
- सर्वगात्रेषु (sarvagātreṣu) - in all limbs/body parts
- लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa
- च (ca) - and
- महारथम् (mahāratham) - Lakṣmaṇa, the great warrior (the great warrior/charioteer)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Rāvaṇa's son (Indrajit) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
रामम् (rāmam) - Rāma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name of the hero)
उद्दिश्य (uddiśya) - having aimed at, targeting
(indeclinable)
absolutive
Gerund formed with prefix ud- and root diś (to point).
Prefix: ud
Root: diś (class 6)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
ततः (tataḥ) - then, thereupon
(indeclinable)
दत्तवरैः (dattavaraiḥ) - with arrows that had been blessed with boons (with those to whom boons were granted, with blessed)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of dattavara
dattavara - one to whom a boon has been granted, granted boons
Compound type : bahuvrihi (datta+vara)
- datta – given, granted, placed
adjective
Past Passive Participle
Past passive participle of root dā (to give).
Root: dā (class 3) - vara – boon, blessing, choice
noun (masculine)
Note: Qualifies 'śaraiḥ'.
तदा (tadā) - at that time, then
(indeclinable)
विव्याध (vivyādha) - pierced, wounded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vyadh
Root: vyadh (class 4)
सर्वगात्रेषु (sarvagātreṣu) - in all limbs/body parts
(noun)
Locative, neuter, plural of sarvagātra
sarvagātra - all limbs, entire body
Compound type : karmadhāraya (sarva+gātra)
- sarva – all, every, whole
adjective - gātra – limb, body
noun (neuter)
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (proper name, Rāma's brother)
च (ca) - and
(indeclinable)
महारथम् (mahāratham) - Lakṣmaṇa, the great warrior (the great warrior/charioteer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great warrior, one who fights from a great chariot
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ratha – chariot, warrior (one who fights from a chariot)
noun (masculine)
Note: Qualifies 'lakṣmaṇam'.