Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,272

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-272, verse-13

तत एनं महावेगैरर्दयामास तोमरैः ।
तानागतान्स चिच्छेद सौमित्रिर्निशितैः शरैः ।
ते निकृत्ताः शरैस्तीक्ष्णैर्न्यपतन्वसुधातले ॥१३॥
13. tata enaṁ mahāvegairardayāmāsa tomaraiḥ ,
tānāgatānsa ciccheda saumitrirniśitaiḥ śaraiḥ ,
te nikṛttāḥ śaraistīkṣṇairnyapatanvasudhātale.
13. tataḥ enam mahāvegaiḥ ardayāmāsa
tomaraiḥ tān āgatān saḥ ciccheda
saumitriḥ niśitaiḥ śaraiḥ te nikṛttāḥ
śaraiḥ tīkṣṇaiḥ nyapatan vasudhātale
13. Then, Indrajit tormented him (Lakṣmaṇa) with lances that flew with great speed. The son of Sumitrā (Lakṣmaṇa), however, cut down those incoming lances with his sharp arrows. Thus severed by the keen arrows, they fell to the ground.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thence
  • एनम् (enam) - Lakṣmaṇa (him, this one)
  • महावेगैः (mahāvegaiḥ) - with great speed, with great force
  • अर्दयामास (ardayāmāsa) - he tormented, afflicted, harassed
  • तोमरैः (tomaraiḥ) - with lances, with javelins
  • तान् (tān) - those lances (those)
  • आगतान् (āgatān) - incoming, arrived
  • सः (saḥ) - Lakṣmaṇa (son of Sumitrā) (he)
  • चिच्छेद (ciccheda) - he cut, he severed
  • सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakṣmaṇa (son of Sumitrā)
  • निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp, with keen
  • शरैः (śaraiḥ) - with arrows
  • ते (te) - those lances (they)
  • निकृत्ताः (nikṛttāḥ) - cut off, severed, struck down
  • शरैः (śaraiḥ) - by arrows
  • तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - by sharp, by keen
  • न्यपतन् (nyapatan) - they fell down
  • वसुधातले (vasudhātale) - on the ground, on the surface of the earth

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thence
(indeclinable)
एनम् (enam) - Lakṣmaṇa (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, he, she, it
Note: Refers to Lakṣmaṇa.
महावेगैः (mahāvegaiḥ) - with great speed, with great force
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahāvega
mahāvega - great speed, great impulse
compound of mahā and vega
Compound type : karmadhāraya (mahā+vega)
  • mahā – great, large
    adjective (feminine)
  • vega – speed, force, impulse
    noun (masculine)
    Root: vij (class 6)
Note: Refers to the speed/force of the lances.
अर्दयामास (ardayāmāsa) - he tormented, afflicted, harassed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of √ard
periphrastic perfect
āsa (auxiliary verb) + ardayā (causative stem)
Root: ard (class 1)
Note: Subject is Indrajit (Rāvaṇiḥ).
तोमरैः (tomaraiḥ) - with lances, with javelins
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tomara
tomara - lance, javelin, iron club
Note: Instrument of torment.
तान् (tān) - those lances (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the lances (tomara).
आगतान् (āgatān) - incoming, arrived
(adjective)
Accusative, masculine, plural of āgata
āgata - come, arrived, incoming
Past Passive Participle
past passive participle of ā-gam
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies tān (lances).
सः (saḥ) - Lakṣmaṇa (son of Sumitrā) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Refers to Saumitri.
चिच्छेद (ciccheda) - he cut, he severed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of √chid
reduplicated perfect
Root: chid (class 7)
Note: Subject is saḥ (Lakṣmaṇa).
सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakṣmaṇa (son of Sumitrā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā
patronymic from Sumitrā
Note: Subject of ciccheda.
निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp, with keen
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niśita
niśita - sharp, keen, whetted
Past Passive Participle
past passive participle of ni-śo (to sharpen)
Prefix: ni
Root: śo (class 4)
Note: Qualifies śaraiḥ.
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
Note: Instrument of cutting.
ते (te) - those lances (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the lances.
निकृत्ताः (nikṛttāḥ) - cut off, severed, struck down
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nikṛtta
nikṛtta - cut off, severed, struck down
Past Passive Participle
past passive participle of ni-kṛt
Prefix: ni
Root: kṛt (class 6)
Note: Qualifies te (lances).
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
Note: Agent of cutting (in passive construction).
तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - by sharp, by keen
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, pungent
Note: Qualifies śaraiḥ.
न्यपतन् (nyapatan) - they fell down
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of ni√pat
root with prefix ni
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Subject is te (lances).
वसुधातले (vasudhātale) - on the ground, on the surface of the earth
(noun)
Locative, neuter, singular of vasudhātala
vasudhātala - surface of the earth, ground
compound of vasudhā and tala
Compound type : tatpuruṣa (vasudhā+tala)
  • vasudhā – earth, ground
    noun (feminine)
  • tala – surface, flat ground, plain
    noun (neuter)
Note: Locative of place where they fell.