महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-272, verse-22
तमदृश्यं शरैः शूरौ माययान्तर्हितं तदा ।
योधयामासतुरुभौ रावणिं रामलक्ष्मणौ ॥२२॥
योधयामासतुरुभौ रावणिं रामलक्ष्मणौ ॥२२॥
22. tamadṛśyaṁ śaraiḥ śūrau māyayāntarhitaṁ tadā ,
yodhayāmāsaturubhau rāvaṇiṁ rāmalakṣmaṇau.
yodhayāmāsaturubhau rāvaṇiṁ rāmalakṣmaṇau.
22.
tam adṛśyam śaraiḥ śūrau māyayā antarhitam tadā
yodhayāmāsatuḥ ubhau rāvaṇim rāmalakṣmaṇau
yodhayāmāsatuḥ ubhau rāvaṇim rāmalakṣmaṇau
22.
Then, the two heroes, Rāma and Lakṣmaṇa, both fought Rāvaṇa's son (Indrajit), who had become invisible, concealed by his illusion (māyā), with their arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - Rāvaṇa's son (Indrajit) (him, that)
- अदृश्यम् (adṛśyam) - invisible, unseen
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- शूरौ (śūrau) - Rāma and Lakṣmaṇa (the two heroes)
- मायया (māyayā) - by illusion, by magic
- अन्तर्हितम् (antarhitam) - concealed, vanished
- तदा (tadā) - then, at that time
- योधयामासतुः (yodhayāmāsatuḥ) - they two fought
- उभौ (ubhau) - both Rāma and Lakṣmaṇa (both (of them))
- रावणिम् (rāvaṇim) - Indrajit (Rāvaṇa's son)
- रामलक्ष्मणौ (rāmalakṣmaṇau) - Rāma and Lakṣmaṇa
Words meanings and morphology
तम् (tam) - Rāvaṇa's son (Indrajit) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rāvaṇa's son.
अदृश्यम् (adṛśyam) - invisible, unseen
(adjective)
Accusative, masculine, singular of adṛśya
adṛśya - invisible, not to be seen
Gerundive/Potential Passive Participle
Compound of negation 'a-' and gerundive of root dṛś (to see).
Compound type : nañ-tatpurusha (a+dṛśya)
- a – not, non-
indeclinable - dṛśya – visible, to be seen
adjective
Gerundive/Potential Passive Participle
From root dṛś (to see) + suffix -ya.
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies Rāvaṇa's son.
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
शूरौ (śūrau) - Rāma and Lakṣmaṇa (the two heroes)
(noun)
Nominative, masculine, dual of śūra
śūra - hero, brave, valorous
मायया (māyayā) - by illusion, by magic
(noun)
Instrumental, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, artifice, trick, creative power
अन्तर्हितम् (antarhitam) - concealed, vanished
(adjective)
Accusative, masculine, singular of antarhita
antarhita - concealed, hidden, disappeared, invisible
Past Passive Participle
Past passive participle of root dhā with prefix antar-.
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies Rāvaṇa's son.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
योधयामासतुः (yodhayāmāsatuḥ) - they two fought
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of yudh
Periphrastic Perfect (Causative Stem)
Formed from the causative stem 'yodhaya' + the perfect auxiliary verb 'ās' in the dual.
Root: yudh (class 4)
उभौ (ubhau) - both Rāma and Lakṣmaṇa (both (of them))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
Note: Refers to Rāma and Lakṣmaṇa.
रावणिम् (rāvaṇim) - Indrajit (Rāvaṇa's son)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇi
rāvaṇi - son of Rāvaṇa
रामलक्ष्मणौ (rāmalakṣmaṇau) - Rāma and Lakṣmaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of rāmalakṣmaṇa
rāmalakṣmaṇa - Rāma and Lakṣmaṇa
Compound type : dvaṃdva (rāma+lakṣmaṇa)
- rāma – Rāma (proper name of the hero)
proper noun (masculine) - lakṣmaṇa – Lakṣmaṇa (proper name, Rāma's brother)
proper noun (masculine)