महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-27, verse-6
पश्य द्वैतवने पार्थ ब्राह्मणानां तपस्विनाम् ।
होमवेलां कुरुश्रेष्ठ संप्रज्वलितपावकाम् ॥६॥
होमवेलां कुरुश्रेष्ठ संप्रज्वलितपावकाम् ॥६॥
6. paśya dvaitavane pārtha brāhmaṇānāṁ tapasvinām ,
homavelāṁ kuruśreṣṭha saṁprajvalitapāvakām.
homavelāṁ kuruśreṣṭha saṁprajvalitapāvakām.
6.
paśya dvaitavane pārtha brāhmaṇānām tapasvinām
homavelām kuruśreṣṭha samprajvalitapāvakām
homavelām kuruśreṣṭha samprajvalitapāvakām
6.
O Pārtha, O best of Kurus, observe in the Dvaita forest the time of oblation (homa) of the ascetic (tapasvin) Brahmins, where the fires are blazing brightly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्य (paśya) - see, behold, observe
- द्वैतवने (dvaitavane) - in the Dvaita forest
- पार्थ (pārtha) - O Yudhiṣṭhira (O son of Pṛthā)
- ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of the Brahmins
- तपस्विनाम् (tapasvinām) - of the ascetics, those practicing asceticism
- होमवेलाम् (homavelām) - the time of oblation/fire sacrifice
- कुरुश्रेष्ठ (kuruśreṣṭha) - O Yudhiṣṭhira, best of the Kuru lineage (O best of Kurus)
- सम्प्रज्वलितपावकाम् (samprajvalitapāvakām) - having brightly blazing fires
Words meanings and morphology
पश्य (paśya) - see, behold, observe
(verb)
2nd person , singular, active, present imperative (loṭ) of dṛś
Imperative
Derived from root dṛś (to see), with present stem paśya. Imp. 2nd singular active voice.
Root: dṛś (class 1)
द्वैतवने (dvaitavane) - in the Dvaita forest
(proper noun)
Locative, neuter, singular of dvaitavana
dvaitavana - the Dvaita forest (a specific forest mentioned in the Mahābhārata)
Compound type : tatpuruṣa (dvaita+vana)
- dvaita – duality, having two aspects; name element
noun (neuter) - vana – forest, wood, grove
noun (neuter)
पार्थ (pārtha) - O Yudhiṣṭhira (O son of Pṛthā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), refers to Yudhiṣṭhira, Bhīma, or Arjuna
Patronymic from Pṛthā (another name for Kuntī).
ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of the Brahmins
(noun)
Genitive, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class
तपस्विनाम् (tapasvinām) - of the ascetics, those practicing asceticism
(adjective)
Genitive, masculine, plural of tapasvin
tapasvin - ascetic, devotee, one who practices tapas
Possessive suffix -vin added to tapas (asceticism).
होमवेलाम् (homavelām) - the time of oblation/fire sacrifice
(noun)
Accusative, feminine, singular of homavelā
homavelā - time for oblation or fire sacrifice (homa)
Compound type : tatpuruṣa (homa+velā)
- homa – oblation, fire sacrifice
noun (masculine) - velā – time, season, limit, opportunity
noun (feminine)
कुरुश्रेष्ठ (kuruśreṣṭha) - O Yudhiṣṭhira, best of the Kuru lineage (O best of Kurus)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kuruśreṣṭha
kuruśreṣṭha - best of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+śreṣṭha)
- kuru – name of an ancient king; a member of the Kuru dynasty
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
Superlative of praśasya (excellent).
सम्प्रज्वलितपावकाम् (samprajvalitapāvakām) - having brightly blazing fires
(adjective)
Accusative, feminine, singular of samprajvalitapāvaka
samprajvalitapāvaka - whose fires are brightly blazing, having well-kindled fires
Compound type : bahuvrīhi (samprajvalita+pāvaka)
- samprajvalita – brightly blazing, well-kindled
adjective
Past Passive Participle
Derived from root jval (to blaze) with prefixes sam (well) and pra (forth, intensely).
Prefixes: sam+pra
Root: jval (class 1) - pāvaka – fire, pure, purifying
noun (masculine)
From root pū (to purify).
Root: pū (class 1)
Note: Modifies 'homavelām'.