Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,27

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-27, verse-17

यथा हि सुमहानग्निः कक्षं दहति सानिलः ।
तथा दहति राजन्यो ब्राह्मणेन समं रिपून् ॥१७॥
17. yathā hi sumahānagniḥ kakṣaṁ dahati sānilaḥ ,
tathā dahati rājanyo brāhmaṇena samaṁ ripūn.
17. yathā hi sumahān agniḥ kakṣam dahati sānilaḥ
tathā dahati rājanyaḥ brāhmaṇena samam ripūn
17. Indeed, just as a mighty fire, fanned by the wind, burns up dry grass, so too does a ruler (rājanya) destroy his enemies when acting together with a brāhmaṇa.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - just as (as, just as, in which way)
  • हि (hi) - indeed (indeed, for, because, surely)
  • सुमहान् (sumahān) - mighty (very great, very large, mighty)
  • अग्निः (agniḥ) - fire (fire, god of fire)
  • कक्षम् (kakṣam) - dry grass (dry grass, brushwood, forest, side, armpit)
  • दहति (dahati) - burns (burns, consumes, scorches)
  • सानिलः (sānilaḥ) - fanned by the wind (literally 'with wind') (accompanied by wind, with wind, windy)
  • तथा (tathā) - so too (so, thus, in that manner)
  • दहति (dahati) - destroys (burns, consumes, destroys)
  • राजन्यः (rājanyaḥ) - a ruler (rājanya) (a kṣatriya, a king, a prince)
  • ब्राह्मणेन (brāhmaṇena) - together with a brāhmaṇa (by a brāhmaṇa, with a brāhmaṇa)
  • समम् (samam) - together (together, equally, at the same time, with)
  • रिपून् (ripūn) - enemies (enemies, foes)

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - just as (as, just as, in which way)
(indeclinable)
From 'yad' + 'thā(l)' suffix.
Note: Correlative with 'tathā'.
हि (hi) - indeed (indeed, for, because, surely)
(indeclinable)
Particle for emphasis or cause.
सुमहान् (sumahān) - mighty (very great, very large, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahat
sumahat - very great, very large, mighty, enormous
Prefix 'su-' (good, very) + 'mahat' (great).
Compound type : praādi compound (su+mahat)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (masculine/neuter)
Note: Agrees with 'agniḥ'.
अग्निः (agniḥ) - fire (fire, god of fire)
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire, sacrificial fire
Note: Subject of 'dahati'.
कक्षम् (kakṣam) - dry grass (dry grass, brushwood, forest, side, armpit)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kakṣa
kakṣa - dry grass, brushwood, dense forest, armpit, side
Note: Object of 'dahati'.
दहति (dahati) - burns (burns, consumes, scorches)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of dah
Present active indicative
Root 'dah' (1st class, 'dahati').
Root: dah (class 1)
Note: Subject 'agniḥ'.
सानिलः (sānilaḥ) - fanned by the wind (literally 'with wind') (accompanied by wind, with wind, windy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sānila
sānila - accompanied by wind, with wind
Prefix 'sa-' (with) + 'anila' (wind).
Compound type : bahuvrīhi (sa+anila)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • anila – wind, air
    noun (masculine)
तथा (tathā) - so too (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
From 'tad' + 'thā(l)' suffix.
दहति (dahati) - destroys (burns, consumes, destroys)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of dah
Present active indicative
Root 'dah' (1st class, 'dahati').
Root: dah (class 1)
Note: Subject 'rājanyaḥ'.
राजन्यः (rājanyaḥ) - a ruler (rājanya) (a kṣatriya, a king, a prince)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājanya
rājanya - a kṣatriya, a king, a prince, one belonging to the royal family
Derived from 'rājan' (king) + 'ya' suffix.
Note: Subject of 'dahati'.
ब्राह्मणेन (brāhmaṇena) - together with a brāhmaṇa (by a brāhmaṇa, with a brāhmaṇa)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brāhmaṇa, a member of the priestly class, related to brahman
From 'brahman' (Veda, spiritual knowledge) + 'aṇ' suffix.
Note: Used with 'samam'.
समम् (samam) - together (together, equally, at the same time, with)
(indeclinable)
Adverb derived from 'sama' (same, equal). Often takes instrumental.
Note: Governing the instrumental 'brāhmaṇena'.
रिपून् (ripūn) - enemies (enemies, foes)
(noun)
Accusative, masculine, plural of ripu
ripu - enemy, foe, adversary
Root: rip (class 6)
Note: Object of 'dahati'.