महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-27, verse-5
अथाब्रवीद्बको दाल्भ्यो धर्मराजं युधिष्ठिरम् ।
संध्यां कौन्तेयमासीनमृषिभिः परिवारितम् ॥५॥
संध्यां कौन्तेयमासीनमृषिभिः परिवारितम् ॥५॥
5. athābravīdbako dālbhyo dharmarājaṁ yudhiṣṭhiram ,
saṁdhyāṁ kaunteyamāsīnamṛṣibhiḥ parivāritam.
saṁdhyāṁ kaunteyamāsīnamṛṣibhiḥ parivāritam.
5.
atha abravīt bakaḥ dālbhyaḥ dharmarājam yudhiṣṭhiram
sandhyām kaunteyam āsīnam ṛṣibhiḥ parivāritam
sandhyām kaunteyam āsīnam ṛṣibhiḥ parivāritam
5.
Then Baka Dalbhya spoke to Yudhiṣṭhira, the king of righteousness (dharma) and son of Kuntī (Kaunteya), as he sat, surrounded by sages (ṛṣibhiḥ), during his evening (sandhyā) prayers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- बकः (bakaḥ) - Baka (proper name)
- दाल्भ्यः (dālbhyaḥ) - Dalbhya (proper name, son of Dalbha)
- धर्मराजम् (dharmarājam) - to Yudhiṣṭhira, the king of righteousness (dharma) (to the king of righteousness)
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - to Yudhiṣṭhira (proper name)
- सन्ध्याम् (sandhyām) - during the evening prayers (twilight, evening, time of junction (prayers))
- कौन्तेयम् (kaunteyam) - to Yudhiṣṭhira, who is the son of Kuntī (to the son of Kuntī)
- आसीनम् (āsīnam) - sitting, seated
- ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - by sages
- परिवारितम् (parivāritam) - surrounded, encompassed
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect
Derived from root brū (to speak, say). Imp. 3rd singular active voice.
Root: brū (class 2)
बकः (bakaḥ) - Baka (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of baka
baka - a crane; name of a sage or demon
दाल्भ्यः (dālbhyaḥ) - Dalbhya (proper name, son of Dalbha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dālbhya
dālbhya - descendant of Dalbha, name of a sage
Patronymic from Dalbha.
धर्मराजम् (dharmarājam) - to Yudhiṣṭhira, the king of righteousness (dharma) (to the king of righteousness)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness, king of dharma
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – righteousness, natural law, duty, constitution
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - to Yudhiṣṭhira (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle; name of the eldest Pāṇḍava brother
Compound type : aluk-samāsa (or tatpuruṣa) (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle). - sthira – firm, steady, constant
adjective (masculine)
सन्ध्याम् (sandhyām) - during the evening prayers (twilight, evening, time of junction (prayers))
(noun)
Accusative, feminine, singular of sandhyā
sandhyā - twilight (morning, noon, evening), junction, conjunction, prayer performed at these times
Note: Used here adverbially, 'at twilight'.
कौन्तेयम् (kaunteyam) - to Yudhiṣṭhira, who is the son of Kuntī (to the son of Kuntī)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī (e.g., Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna)
Patronymic from Kuntī.
आसीनम् (āsīnam) - sitting, seated
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āsīna
āsīna - sitting, seated, staying
Present Active Participle
Derived from root ās (to sit).
Root: ās (class 2)
ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - by sages
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
परिवारितम् (parivāritam) - surrounded, encompassed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parivārita
parivārita - surrounded, encompassed, escorted
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover, enclose) with prefix pari (around).
Prefix: pari
Root: vṛ (class 9)