महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-27, verse-19
अलब्धलाभाय च लब्धवृद्धये यथार्हतीर्थप्रतिपादनाय ।
यशस्विनं वेदविदं विपश्चितं बहुश्रुतं ब्राह्मणमेव वासय ॥१९॥
यशस्विनं वेदविदं विपश्चितं बहुश्रुतं ब्राह्मणमेव वासय ॥१९॥
19. alabdhalābhāya ca labdhavṛddhaye; yathārhatīrthapratipādanāya ,
yaśasvinaṁ vedavidaṁ vipaścitaṁ; bahuśrutaṁ brāhmaṇameva vāsaya.
yaśasvinaṁ vedavidaṁ vipaścitaṁ; bahuśrutaṁ brāhmaṇameva vāsaya.
19.
alabdhalābhāya ca labdhavṛddhaye
yathārhatīrthapratipādanāya
yaśasvinam vedavidam vipaścitam
bahuśrutam brāhmaṇam eva vāsaya
yathārhatīrthapratipādanāya
yaśasvinam vedavidam vipaścitam
bahuśrutam brāhmaṇam eva vāsaya
19.
For the purpose of gaining what is yet unobtained, increasing what has been gained, and transmitting knowledge to suitable disciples, one should indeed house and support a glorious, Veda-knowing, wise, and highly learned brāhmaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अलब्धलाभाय (alabdhalābhāya) - for the purpose of gaining what is yet unobtained (for the gain of what is not obtained, for unobtained acquisition)
- च (ca) - and (and, also)
- लब्धवृद्धये (labdhavṛddhaye) - for increasing what has been gained (for the increase of what is obtained, for obtained growth)
- यथार्हतीर्थप्रतिपादनाय (yathārhatīrthapratipādanāya) - for transmitting knowledge to suitable disciples (for bestowing at worthy places, for delivering to deserving recipients)
- यशस्विनम् (yaśasvinam) - glorious (glorious, famous, celebrated)
- वेदविदम् (vedavidam) - Veda-knowing (knower of the Vedas)
- विपश्चितम् (vipaścitam) - wise (learned, wise, discerning)
- बहुश्रुतम् (bahuśrutam) - highly learned (much heard, highly learned, very educated)
- ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a brāhmaṇa (a brāhmaṇa, a member of the priestly class)
- एव (eva) - indeed (only, indeed, just, precisely)
- वासय (vāsaya) - should house and support (causative imperative) (cause to dwell, make reside, house, support)
Words meanings and morphology
अलब्धलाभाय (alabdhalābhāya) - for the purpose of gaining what is yet unobtained (for the gain of what is not obtained, for unobtained acquisition)
(noun)
Dative, masculine, singular of alabdhalābha
alabdhalābha - gain of what is not obtained, unobtained acquisition
Compound of 'alabdha' (unobtained) and 'lābha' (gain).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa or karmadhāraya (alabdha+lābha)
- alabdha – not obtained, unacquired
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From 'a-' (negative) + 'labdha' (PPP of 'labh').
Prefix: a
Root: labh (class 1) - lābha – gain, acquisition, obtaining
noun (masculine)
From root 'labh' (to gain, obtain).
Root: labh (class 1)
Note: Indicates purpose.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects 'alabdhalābhāya' and 'labdhavṛddhaye'.
लब्धवृद्धये (labdhavṛddhaye) - for increasing what has been gained (for the increase of what is obtained, for obtained growth)
(noun)
Dative, feminine, singular of labdhavṛddhi
labdhavṛddhi - increase of what is obtained, obtained growth
Compound of 'labdha' (obtained) and 'vṛddhi' (increase).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa or karmadhāraya (labdha+vṛddhi)
- labdha – obtained, gained, acquired
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'labh' (to gain, obtain).
Root: labh (class 1) - vṛddhi – increase, growth, prosperity
noun (feminine)
From root 'vṛdh' (to grow).
Root: vṛdh (class 1)
Note: Indicates purpose.
यथार्हतीर्थप्रतिपादनाय (yathārhatīrthapratipādanāya) - for transmitting knowledge to suitable disciples (for bestowing at worthy places, for delivering to deserving recipients)
(noun)
Dative, neuter, singular of yathārhatīrthapratipādana
yathārhatīrthapratipādana - bestowal at worthy places, delivery to deserving recipients, teaching to appropriate students
Compound: 'yathārha' (as is fitting/proper/worthy) + 'tīrtha' (sacred place, teacher, worthy recipient) + 'pratipādana' (bestowal, presentation).
Compound type : tatpuruṣa (yathārha+tīrtha+pratipādana)
- yathārha – as is fitting, as is proper, according to worth
indeclinable
From 'yathā' (as) + 'arha' (worthy). - tīrtha – sacred place, ford, teacher, worthy recipient, suitable field
noun (neuter) - pratipādana – bestowal, presentation, teaching, causing to understand
noun (neuter)
From root 'pad' (to go, fall) with prefixes 'prati' and 'ā', causal form.
Prefixes: prati+ā
Root: pad (class 4)
Note: Indicates purpose.
यशस्विनम् (yaśasvinam) - glorious (glorious, famous, celebrated)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yaśasvin
yaśasvin - glorious, famous, celebrated, renowned
From 'yaśas' (fame, glory) + 'vin' suffix (possessing).
Note: Agrees with 'brāhmaṇam'.
वेदविदम् (vedavidam) - Veda-knowing (knower of the Vedas)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vedavid
vedavid - knower of the Vedas, versed in the Vedas
Compound of 'veda' (Veda) and 'vid' (knowing, knower).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (veda+vid)
- veda – sacred knowledge, Veda
noun (masculine)
From root 'vid' (to know).
Root: vid (class 2) - vid – knowing, knower
adjective/noun (masculine)
From root 'vid' (to know).
Root: vid (class 2)
Note: Agrees with 'brāhmaṇam'.
विपश्चितम् (vipaścitam) - wise (learned, wise, discerning)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vipaścit
vipaścit - learned, wise, discerning, intelligent
From root 'paś' (to see) with prefix 'vi', implying discernment.
Prefix: vi
Root: paś (class 1)
Note: Agrees with 'brāhmaṇam'.
बहुश्रुतम् (bahuśrutam) - highly learned (much heard, highly learned, very educated)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bahuśruta
bahuśruta - much heard, highly learned, very educated, having heard much scripture
Compound of 'bahu' (much, many) and 'śruta' (heard, learned).
Compound type : karmadhāraya (bahu+śruta)
- bahu – much, many, abundant
adjective (masculine) - śruta – heard, learned, knowledge, scripture
adjective/noun (masculine)
Past Passive Participle
From root 'śru' (to hear).
Root: śru (class 5)
Note: Agrees with 'brāhmaṇam'.
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a brāhmaṇa (a brāhmaṇa, a member of the priestly class)
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brāhmaṇa, a member of the priestly class, related to brahman
From 'brahman' (Veda, spiritual knowledge) + 'aṇ' suffix.
Note: Object of 'vāsaya'.
एव (eva) - indeed (only, indeed, just, precisely)
(indeclinable)
Emphatic particle.
वासय (vāsaya) - should house and support (causative imperative) (cause to dwell, make reside, house, support)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vas
Causative imperative active
From root 'vas' (1st class, 'vasati'). Causative stem 'vāsaya'.
Root: vas (class 1)