Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,25

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-25, verse-11

अत्रेमा द्वादश समा विहरेमेति रोचये ।
यदि तेऽनुमतं राजन्किं वान्यन्मन्यते भवान् ॥११॥
11. atremā dvādaśa samā viharemeti rocaye ,
yadi te'numataṁ rājankiṁ vānyanmanyate bhavān.
11. atra imāḥ dvādaśa samāḥ viharema iti rocaye yadi
te anumatam rājan kim vā anyat manyate bhavān
11. I would prefer that we dwell here for these twelve years. O king, if this is agreeable to you, what other course of action do you consider?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अत्र (atra) - here, in this place
  • इमाः (imāḥ) - these
  • द्वादश (dvādaśa) - twelve
  • समाः (samāḥ) - years
  • विहरेम (viharema) - we should dwell, we should wander
  • इति (iti) - thus, so saying, indicating direct speech
  • रोचये (rocaye) - I prefer, I like, it pleases me
  • यदि (yadi) - if
  • ते (te) - to you, your
  • अनुमतम् (anumatam) - agreed, approved, agreeable
  • राजन् (rājan) - O king
  • किम् (kim) - what?
  • वा (vā) - or
  • अन्यत् (anyat) - other, something else
  • मन्यते (manyate) - you think, you consider
  • भवान् (bhavān) - you (polite), your honor

Words meanings and morphology

अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
इमाः (imāḥ) - these
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of idam
idam - this, here
Note: Qualifies `samāḥ`.
द्वादश (dvādaśa) - twelve
(numeral)
Note: Qualifies `samāḥ`.
समाः (samāḥ) - years
(noun)
Accusative, feminine, plural of samā
samā - year, season
Note: Duration of time, takes accusative.
विहरेम (viharema) - we should dwell, we should wander
(verb)
1st person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of vihṛ
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
Note: Expresses a wish or desire.
इति (iti) - thus, so saying, indicating direct speech
(indeclinable)
Note: Marks the preceding as the object of `rocaye`.
रोचये (rocaye) - I prefer, I like, it pleases me
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of ruc
Derived from root `ruc` (to shine, to please). In 1st person middle voice (ātmanepada) this form can mean 'it pleases me' or 'I prefer'.
Root: ruc (class 1)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
ते (te) - to you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: With `anumatam` (agreeable), implies 'agreeable to you'.
अनुमतम् (anumatam) - agreed, approved, agreeable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anumata
anumata - agreed, approved, consented
Past Passive Participle
From root `man` (to think) with prefix `anu`.
Prefix: anu
Root: man (class 4)
Note: It is a past passive participle used as an adjective, meaning 'that which is approved/agreed'.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, who, which
वा (vā) - or
(indeclinable)
अन्यत् (anyat) - other, something else
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of anya
anya - other, different
Note: Object of `manyate`.
मन्यते (manyate) - you think, you consider
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
भवान् (bhavān) - you (polite), your honor
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (polite), being, existing
Present Active Participle
From root `bhū` (to be), used as a respectful second-person pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of `manyate`.