महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-242, verse-16
शेषास्तु पाण्डवा राजन्नैवोचुः किंचिदप्रियम् ।
दूतश्चापि यथावृत्तं धार्तराष्ट्रे न्यवेदयत् ॥१६॥
दूतश्चापि यथावृत्तं धार्तराष्ट्रे न्यवेदयत् ॥१६॥
16. śeṣāstu pāṇḍavā rājannaivocuḥ kiṁcidapriyam ,
dūtaścāpi yathāvṛttaṁ dhārtarāṣṭre nyavedayat.
dūtaścāpi yathāvṛttaṁ dhārtarāṣṭre nyavedayat.
16.
śeṣāḥ tu pāṇḍavā rājan na eva ūcuḥ kiñcit apriyam
dūtaḥ ca api yathāvṛttaṃ dhārtarāṣṭre nyavedayat
dūtaḥ ca api yathāvṛttaṃ dhārtarāṣṭre nyavedayat
16.
O King, the remaining Pāṇḍavas did not utter anything unpleasant. And the messenger, for his part, reported the events exactly as they had transpired to Dhṛtarāṣṭra's son (Duryodhana).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शेषाः (śeṣāḥ) - the remaining Pāṇḍavas (the remaining ones, the rest)
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- पाण्डवा (pāṇḍavā) - the Pāṇḍavas, sons of Pāṇḍu
- राजन् (rājan) - O King
- न (na) - not
- एव (eva) - indeed, only, certainly, at all
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
- किञ्चित् (kiñcit) - anything, something
- अप्रियम् (apriyam) - anything unpleasant (unpleasant, disagreeable)
- दूतः (dūtaḥ) - the messenger (Sañjaya) (the messenger)
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- यथावृत्तं (yathāvṛttaṁ) - as it happened, as it occurred
- धार्तराष्ट्रे (dhārtarāṣṭre) - to Duryodhana (to the son of Dhṛtarāṣṭra)
- न्यवेदयत् (nyavedayat) - he reported, he announced
Words meanings and morphology
शेषाः (śeṣāḥ) - the remaining Pāṇḍavas (the remaining ones, the rest)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śeṣa
śeṣa - remainder, rest, remaining
From root śiṣ (to remain).
Root: śiṣ (class 7)
Note: Subject of 'ūcuḥ'.
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
पाण्डवा (pāṇḍavā) - the Pāṇḍavas, sons of Pāṇḍu
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava prince
Taddhita derivative from Pāṇḍu.
Note: In apposition to 'śeṣāḥ'.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly, at all
(indeclinable)
Note: Combines with 'na' for strong negation: 'not at all'.
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense
Irregular perfect form of root vac (3rd person plural).
Root: vac (class 2)
Note: Subject is 'śeṣāḥ pāṇḍavā'.
किञ्चित् (kiñcit) - anything, something
(indeclinable)
Compound of kim + cit.
अप्रियम् (apriyam) - anything unpleasant (unpleasant, disagreeable)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apriya
apriya - unpleasant, disagreeable, hateful, hostile
Negation prefix 'a-' + priya (dear, pleasant).
Compound type : nañ-tatpurusha (a+priya)
- a – not, un- (negative prefix)
indeclinable
Negative prefix. - priya – dear, beloved, pleasant
adjective
From root prī (to please, to love).
Root: prī (class 9)
Note: Object of 'ūcuḥ'.
दूतः (dūtaḥ) - the messenger (Sañjaya) (the messenger)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy, ambassador
From root dū (to go) or dūta (sent).
Root: dū (class 1)
Note: Subject of 'nyavedayat'.
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
यथावृत्तं (yathāvṛttaṁ) - as it happened, as it occurred
(indeclinable)
Avyayībhāva compound of yathā (as) and vṛtta (happened, occurred - past passive participle).
Compound type : avyayībhāva (yathā+vṛtta)
- yathā – as, in the manner that, according to
indeclinable - vṛtta – occurred, happened, transpired; event, narrative
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root vṛt (to be, exist, happen).
Root: vṛt (class 1)
धार्तराष्ट्रे (dhārtarāṣṭre) - to Duryodhana (to the son of Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra, a descendant of Dhṛtarāṣṭra
Taddhita derivative from Dhṛtarāṣṭra.
Note: Indicates the recipient of the report.
न्यवेदयत् (nyavedayat) - he reported, he announced
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of niveday
Causative
Causative stem from ni-vid (to know, to make known).
Prefix: ni
Root: vid (class 2)
Note: Subject is 'dūtaḥ'.