Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,242

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-242, verse-16

शेषास्तु पाण्डवा राजन्नैवोचुः किंचिदप्रियम् ।
दूतश्चापि यथावृत्तं धार्तराष्ट्रे न्यवेदयत् ॥१६॥
16. śeṣāstu pāṇḍavā rājannaivocuḥ kiṁcidapriyam ,
dūtaścāpi yathāvṛttaṁ dhārtarāṣṭre nyavedayat.
16. śeṣāḥ tu pāṇḍavā rājan na eva ūcuḥ kiñcit apriyam
dūtaḥ ca api yathāvṛttaṃ dhārtarāṣṭre nyavedayat
16. O King, the remaining Pāṇḍavas did not utter anything unpleasant. And the messenger, for his part, reported the events exactly as they had transpired to Dhṛtarāṣṭra's son (Duryodhana).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शेषाः (śeṣāḥ) - the remaining Pāṇḍavas (the remaining ones, the rest)
  • तु (tu) - but, however, on the other hand
  • पाण्डवा (pāṇḍavā) - the Pāṇḍavas, sons of Pāṇḍu
  • राजन् (rājan) - O King
  • (na) - not
  • एव (eva) - indeed, only, certainly, at all
  • ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
  • किञ्चित् (kiñcit) - anything, something
  • अप्रियम् (apriyam) - anything unpleasant (unpleasant, disagreeable)
  • दूतः (dūtaḥ) - the messenger (Sañjaya) (the messenger)
  • (ca) - and
  • अपि (api) - also, even
  • यथावृत्तं (yathāvṛttaṁ) - as it happened, as it occurred
  • धार्तराष्ट्रे (dhārtarāṣṭre) - to Duryodhana (to the son of Dhṛtarāṣṭra)
  • न्यवेदयत् (nyavedayat) - he reported, he announced

Words meanings and morphology

शेषाः (śeṣāḥ) - the remaining Pāṇḍavas (the remaining ones, the rest)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śeṣa
śeṣa - remainder, rest, remaining
From root śiṣ (to remain).
Root: śiṣ (class 7)
Note: Subject of 'ūcuḥ'.
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
पाण्डवा (pāṇḍavā) - the Pāṇḍavas, sons of Pāṇḍu
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava prince
Taddhita derivative from Pāṇḍu.
Note: In apposition to 'śeṣāḥ'.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
(na) - not
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly, at all
(indeclinable)
Note: Combines with 'na' for strong negation: 'not at all'.
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense
Irregular perfect form of root vac (3rd person plural).
Root: vac (class 2)
Note: Subject is 'śeṣāḥ pāṇḍavā'.
किञ्चित् (kiñcit) - anything, something
(indeclinable)
Compound of kim + cit.
अप्रियम् (apriyam) - anything unpleasant (unpleasant, disagreeable)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apriya
apriya - unpleasant, disagreeable, hateful, hostile
Negation prefix 'a-' + priya (dear, pleasant).
Compound type : nañ-tatpurusha (a+priya)
  • a – not, un- (negative prefix)
    indeclinable
    Negative prefix.
  • priya – dear, beloved, pleasant
    adjective
    From root prī (to please, to love).
    Root: prī (class 9)
Note: Object of 'ūcuḥ'.
दूतः (dūtaḥ) - the messenger (Sañjaya) (the messenger)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy, ambassador
From root dū (to go) or dūta (sent).
Root: dū (class 1)
Note: Subject of 'nyavedayat'.
(ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
यथावृत्तं (yathāvṛttaṁ) - as it happened, as it occurred
(indeclinable)
Avyayībhāva compound of yathā (as) and vṛtta (happened, occurred - past passive participle).
Compound type : avyayībhāva (yathā+vṛtta)
  • yathā – as, in the manner that, according to
    indeclinable
  • vṛtta – occurred, happened, transpired; event, narrative
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root vṛt (to be, exist, happen).
    Root: vṛt (class 1)
धार्तराष्ट्रे (dhārtarāṣṭre) - to Duryodhana (to the son of Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra, a descendant of Dhṛtarāṣṭra
Taddhita derivative from Dhṛtarāṣṭra.
Note: Indicates the recipient of the report.
न्यवेदयत् (nyavedayat) - he reported, he announced
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of niveday
Causative
Causative stem from ni-vid (to know, to make known).
Prefix: ni
Root: vid (class 2)
Note: Subject is 'dūtaḥ'.