महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-242, verse-10
अहं तु प्रेषितो राजन्कौरवेण महात्मना ।
आमन्त्रयति वो राजा धार्तराष्ट्रो जनेश्वरः ।
मनोऽभिलषितं राज्ञस्तं क्रतुं द्रष्टुमर्हथ ॥१०॥
आमन्त्रयति वो राजा धार्तराष्ट्रो जनेश्वरः ।
मनोऽभिलषितं राज्ञस्तं क्रतुं द्रष्टुमर्हथ ॥१०॥
10. ahaṁ tu preṣito rājankauraveṇa mahātmanā ,
āmantrayati vo rājā dhārtarāṣṭro janeśvaraḥ ,
mano'bhilaṣitaṁ rājñastaṁ kratuṁ draṣṭumarhatha.
āmantrayati vo rājā dhārtarāṣṭro janeśvaraḥ ,
mano'bhilaṣitaṁ rājñastaṁ kratuṁ draṣṭumarhatha.
10.
aham tu preṣitaḥ rājan kauraveṇa
mahātmanā āmantrayati vaḥ rājā
dhārtarāṣṭraḥ janeśvaraḥ manas abhilaṣitam
rājñaḥ tam kratum draṣṭum arhatha
mahātmanā āmantrayati vaḥ rājā
dhārtarāṣṭraḥ janeśvaraḥ manas abhilaṣitam
rājñaḥ tam kratum draṣṭum arhatha
10.
O King, I have been sent by the great-souled Kaurava. King Dhārtarāṣṭra's son, the lord of men, invites you. You should come to see that sacrifice (kratu) which the king desires.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I, me
- तु (tu) - but, indeed, yet, then
- प्रेषितः (preṣitaḥ) - sent, dispatched
- राजन् (rājan) - O king
- कौरवेण (kauraveṇa) - by Duryodhana (by the Kaurava)
- महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled, by the noble
- आमन्त्रयति (āmantrayati) - invites, calls
- वः (vaḥ) - you (plural, accusative) (you (plural, accusative or dative))
- राजा (rājā) - king
- धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra)
- जनेश्वरः (janeśvaraḥ) - lord of men, king
- मनस् (manas) - mind, thought
- अभिलषितम् (abhilaṣitam) - desired, wished for
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- तम् (tam) - that (masculine accusative)
- क्रतुम् (kratum) - sacrifice, ritual (kratu)
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to witness
- अर्हथ (arhatha) - you (plural) should, are able, ought
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I, me
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
तु (tu) - but, indeed, yet, then
(indeclinable)
प्रेषितः (preṣitaḥ) - sent, dispatched
(adjective)
Nominative, masculine, singular of preṣita
preṣita - sent, dispatched
Past Passive Participle
Derived from root √iṣ (to send) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
Note: Past passive participle used as an adjective
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
कौरवेण (kauraveṇa) - by Duryodhana (by the Kaurava)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kaurava
kaurava - descendant of Kuru; a king of the Kuru dynasty; belonging to the Kurus
Taddhita derivative from Kuru
Note: Here refers to Duryodhana
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled, by the noble
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrihi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Note: Refers to Kaurava (Duryodhana) by way of ironic praise or formality
आमन्त्रयति (āmantrayati) - invites, calls
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of āmantrayati
Causative/Denominative of √mantr, with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: mantr (class 10)
वः (vaḥ) - you (plural, accusative) (you (plural, accusative or dative))
(pronoun)
Accusative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
Note: Enclitic form of yuṣmān
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king
धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra, belonging to Dhṛtarāṣṭra
Taddhita derivative from Dhṛtarāṣṭra
Note: Refers to Duryodhana
जनेश्वरः (janeśvaraḥ) - lord of men, king
(noun)
Nominative, masculine, singular of janeśvara
janeśvara - lord of men, king
Compound type : tatpurusha (jana+īśvara)
- jana – man, person, people
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
मनस् (manas) - mind, thought
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, desire
Note: Here, indicating the source of the desire implied by 'abhilaṣitam'.
अभिलषितम् (abhilaṣitam) - desired, wished for
(adjective)
Accusative, neuter, singular of abhilaṣita
abhilaṣita - desired, wished for, longed for
Past Passive Participle
Derived from root √laṣ (to desire) with upasarga abhi-
Prefix: abhi
Root: laṣ (class 1)
Note: Qualifies kratum, indicating it is 'mind-desired' ('manas' specifies the agent of desire)
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king
तम् (tam) - that (masculine accusative)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to 'kratum'
क्रतुम् (kratum) - sacrifice, ritual (kratu)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kratu
kratu - sacrifice, ritual, power, insight, resolution
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to witness
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root √dṛś
Root: dṛś (class 1)
अर्हथ (arhatha) - you (plural) should, are able, ought
(verb)
2nd person , plural, active, present indicative (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)