महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-239, verse-6
यत्र हर्षस्त्वया कार्यः सत्कर्तव्याश्च पाण्डवाः ।
तत्र शोचसि राजेन्द्र विपरीतमिदं तव ॥६॥
तत्र शोचसि राजेन्द्र विपरीतमिदं तव ॥६॥
6. yatra harṣastvayā kāryaḥ satkartavyāśca pāṇḍavāḥ ,
tatra śocasi rājendra viparītamidaṁ tava.
tatra śocasi rājendra viparītamidaṁ tava.
6.
yatra harṣaḥ tvayā kāryaḥ satkartavyāḥ ca pāṇḍavāḥ
tatra śocasi rājendra viparītam idam tava
tatra śocasi rājendra viparītam idam tava
6.
O king of kings (rājendra), you grieve in a situation where you should feel joy and where the Pāṇḍavas ought to be honored. This conduct of yours is indeed contrary to what is appropriate.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्र (yatra) - where, in which place, in which case
- हर्षः (harṣaḥ) - joy, delight, happiness
- त्वया (tvayā) - by you
- कार्यः (kāryaḥ) - to be done, ought to be done, proper to be done
- सत्कर्तव्याः (satkartavyāḥ) - who are to be honored, who should be respected
- च (ca) - and, also
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
- तत्र (tatra) - there, in that place, in that case
- शोचसि (śocasi) - you grieve, you mourn, you lament
- राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O chief of kings
- विपरीतम् (viparītam) - opposite, contrary, reversed
- इदम् (idam) - this, this one
- तव (tava) - your, of you
Words meanings and morphology
यत्र (yatra) - where, in which place, in which case
(indeclinable)
हर्षः (harṣaḥ) - joy, delight, happiness
(noun)
Nominative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, pleasure, excitement, thrill
Root: hṛṣ (class 1)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you
कार्यः (kāryaḥ) - to be done, ought to be done, proper to be done
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kārya
kārya - to be done, fit to be done, proper, duty, business
Gerundive (Nijanta)
Derived from the root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
सत्कर्तव्याः (satkartavyāḥ) - who are to be honored, who should be respected
(adjective)
Nominative, masculine, plural of satkartavya
satkartavya - to be honored, to be respected, deserving of good treatment
Gerundive (Nijanta)
Gerundive of sat-kṛ (to honor, treat well).
Compound type : Prādi Tatpurusha (sat+kartavya)
- sat – good, real, proper
adjective (masculine) - kartavya – to be done, fit to be done, duty
adjective (masculine)
Gerundive
From root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu, a member of the Pāṇḍava family
Derived from Pāṇḍu + -a suffix.
तत्र (tatra) - there, in that place, in that case
(indeclinable)
शोचसि (śocasi) - you grieve, you mourn, you lament
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of śuc
Root: śuc (class 1)
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O chief of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, chief of kings, emperor
Compound type : Tatpurusha (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – Indra (name of a deity), chief, best
noun (masculine)
विपरीतम् (viparītam) - opposite, contrary, reversed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of viparīta
viparīta - opposite, reverse, contrary, inverted, adverse
Past Passive Participle
PPP of vi-parī (to turn, go against).
Prefix: vi
Root: parī
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you