महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-239, verse-11
कर्णसौबलयोश्चापि संस्मृत्य वचनान्यसौ ।
निर्वेदं परमं गत्वा राजा दुर्योधनस्तदा ।
व्रीडयाभिपरीतात्मा नैराश्यमगमत्परम् ॥११॥
निर्वेदं परमं गत्वा राजा दुर्योधनस्तदा ।
व्रीडयाभिपरीतात्मा नैराश्यमगमत्परम् ॥११॥
11. karṇasaubalayoścāpi saṁsmṛtya vacanānyasau ,
nirvedaṁ paramaṁ gatvā rājā duryodhanastadā ,
vrīḍayābhiparītātmā nairāśyamagamatparam.
nirvedaṁ paramaṁ gatvā rājā duryodhanastadā ,
vrīḍayābhiparītātmā nairāśyamagamatparam.
11.
karṇasaubalayoh ca api samsmṛtya
vacanāni asau nirvedam paramam gatvā
rājā duryodhanaḥ tadā vrīḍayā
abhiparītātmā nairāśyam agamat paramam
vacanāni asau nirvedam paramam gatvā
rājā duryodhanaḥ tadā vrīḍayā
abhiparītātmā nairāśyam agamat paramam
11.
Then, King Duryodhana, recalling the words of Karṇa and Śakuni (Subala's son), became extremely despondent. His mind was overwhelmed with shame, and he succumbed to utter despair.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कर्णसौबलयोह् (karṇasaubalayoh) - of Karṇa and Śakuni (son of Subala)
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- सम्स्मृत्य (samsmṛtya) - having remembered, recalling
- वचनानि (vacanāni) - words, sayings, speeches
- असौ (asau) - King Duryodhana (that one, he)
- निर्वेदम् (nirvedam) - despondency, detachment, disgust
- परमम् (paramam) - supreme, ultimate, extreme
- गत्वा (gatvā) - having gone, having attained, having reached
- राजा (rājā) - king
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (proper name)
- तदा (tadā) - then, at that time
- व्रीडया (vrīḍayā) - with shame, by shame
- अभिपरीतात्मा (abhiparītātmā) - Duryodhana, whose mind was overwhelmed (with shame) (one whose soul is overwhelmed, whose self is afflicted)
- नैराश्यम् (nairāśyam) - hopelessness, despair
- अगमत् (agamat) - he went, he reached
- परमम् (paramam) - supreme, ultimate, extreme
Words meanings and morphology
कर्णसौबलयोह् (karṇasaubalayoh) - of Karṇa and Śakuni (son of Subala)
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of karṇasaubala
karṇasaubala - Karṇa and Subala's son (Śakuni)
Compound type : dvandva (karṇa+saubala)
- karṇa – Karṇa (proper name)
proper noun (masculine) - saubala – son of Subala (Śakuni)
proper noun (masculine)
patronymic from Subala
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
सम्स्मृत्य (samsmṛtya) - having remembered, recalling
(indeclinable)
Absolutive
absolutive from root √smṛ (to remember) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: smṛ (class 1)
वचनानि (vacanāni) - words, sayings, speeches
(noun)
Accusative, neuter, plural of vacana
vacana - word, saying, speech
from root √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
असौ (asau) - King Duryodhana (that one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, yonder, he, she, it
निर्वेदम् (nirvedam) - despondency, detachment, disgust
(noun)
Accusative, masculine, singular of nirveda
nirveda - despondency, detachment, disgust, hopelessness
from root √vid (to know) with prefix nis-
Prefix: nis
Root: vid (class 6)
परमम् (paramam) - supreme, ultimate, extreme
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate
superlative of para (far, other)
Note: Agrees with 'nirvedam'.
गत्वा (gatvā) - having gone, having attained, having reached
(indeclinable)
Absolutive
absolutive from root √gam (to go)
Root: gam (class 1)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name), hard to fight
Compound type : tatpuruṣa (dus+yodhana)
- dus – bad, difficult, ill-
indeclinable - yodhana – fighting, warrior
noun (masculine)
from root √yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
from tad + suffix -dā
व्रीडया (vrīḍayā) - with shame, by shame
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vrīḍā
vrīḍā - shame, modesty, embarrassment
from root √vrīḍ (to be ashamed)
Root: vrīḍ (class 1)
अभिपरीतात्मा (abhiparītātmā) - Duryodhana, whose mind was overwhelmed (with shame) (one whose soul is overwhelmed, whose self is afflicted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhiparītātman
abhiparītātman - one whose soul is overwhelmed, whose self is afflicted
Compound type : bahuvrīhi (abhiparīta+ātman)
- abhiparīta – overwhelmed, surrounded, afflicted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root √ī (to go) with prefixes abhi- and pari-
Prefixes: abhi+pari
Root: i (class 2) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Note: Qualifies Duryodhana.
नैराश्यम् (nairāśyam) - hopelessness, despair
(noun)
Accusative, neuter, singular of nairāśya
nairāśya - hopelessness, despair
from nirāśā (absence of hope) + suffix -ya
अगमत् (agamat) - he went, he reached
(verb)
3rd person , singular, active, past aorist (luṅ) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Aorist form from root √gam.
परमम् (paramam) - supreme, ultimate, extreme
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate
superlative of para (far, other)
Note: Agrees with 'nairāśyam'.