महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-239, verse-4
अतिभीरुमतिक्लीबं दीर्घसूत्रं प्रमादिनम् ।
व्यसनाद्विषयाक्रान्तं न भजन्ति नृपं श्रियः ॥४॥
व्यसनाद्विषयाक्रान्तं न भजन्ति नृपं श्रियः ॥४॥
4. atibhīrumatiklībaṁ dīrghasūtraṁ pramādinam ,
vyasanādviṣayākrāntaṁ na bhajanti nṛpaṁ śriyaḥ.
vyasanādviṣayākrāntaṁ na bhajanti nṛpaṁ śriyaḥ.
4.
atibhīrum atiklībam dīrghasūtram pramādinam
vyasanāt viṣayākrāntam na bhajanti nṛpam śriyaḥ
vyasanāt viṣayākrāntam na bhajanti nṛpam śriyaḥ
4.
Fortunes (śrī) do not favor a king who is excessively timid, extremely cowardly, procrastinating, negligent, and enslaved by sensual objects (viṣaya) or addictions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतिभीरुम् (atibhīrum) - excessively timid, very fearful, cowardly
- अतिक्लीबम् (atiklībam) - excessively impotent, very cowardly
- दीर्घसूत्रम् (dīrghasūtram) - procrastinating, dilatory, slow in action
- प्रमादिनम् (pramādinam) - careless, negligent, inattentive
- व्यसनात् (vyasanāt) - from calamity, from misfortune, from addiction, from evil pursuit
- विषयाक्रान्तम् (viṣayākrāntam) - overcome by sensual objects, enslaved by pleasures, engrossed in worldly affairs
- न (na) - not, no, neither
- भजन्ति (bhajanti) - they favor, they serve, they resort to
- नृपम् (nṛpam) - king, ruler
- श्रियः (śriyaḥ) - fortunes, riches, goddesses of fortune
Words meanings and morphology
अतिभीरुम् (atibhīrum) - excessively timid, very fearful, cowardly
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atibhīru
atibhīru - excessively timid, very fearful
Compound type : Prādi Tatpurusha (ati+bhīru)
- ati – very, excessively, beyond
indeclinable
Prefix/upasarga used as an intensifier. - bhīru – timid, fearful, cowardly
adjective (masculine)
Root: bhī (class 3)
अतिक्लीबम् (atiklībam) - excessively impotent, very cowardly
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atiklība
atiklība - excessively impotent, very cowardly, excessively weak
Compound type : Prādi Tatpurusha (ati+klība)
- ati – very, excessively, beyond
indeclinable
Prefix/upasarga used as an intensifier. - klība – impotent, cowardly, weak, eunuch
adjective (masculine)
दीर्घसूत्रम् (dīrghasūtram) - procrastinating, dilatory, slow in action
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīrghasūtra
dīrghasūtra - procrastinating, dilatory, slow in action, one who draws a long line
Compound type : Bahuvrihi (dīrgha+sūtra)
- dīrgha – long, lengthy, extended
adjective (masculine) - sūtra – thread, string, line, rule, aphorism
noun (neuter)
प्रमादिनम् (pramādinam) - careless, negligent, inattentive
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pramādin
pramādin - negligent, careless, inattentive, indolent
Derived from pramāda (negligence) + -in (suffix indicating possession/habit).
व्यसनात् (vyasanāt) - from calamity, from misfortune, from addiction, from evil pursuit
(noun)
Ablative, neuter, singular of vyasana
vyasana - calamity, misfortune, addiction, vice, evil pursuit, disaster
Prefixes: vi+as
Root: as (class 4)
विषयाक्रान्तम् (viṣayākrāntam) - overcome by sensual objects, enslaved by pleasures, engrossed in worldly affairs
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viṣayākrānta
viṣayākrānta - overcome by sensual objects, engrossed in worldly affairs, subjugated by sense objects
Compound type : Tatpurusha (viṣaya+ākrānta)
- viṣaya – object of sense, sensual object, sphere, domain
noun (masculine) - ākrānta – overcome, attacked, invaded, filled with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from ā-kram (to step upon, overcome).
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
न (na) - not, no, neither
(indeclinable)
भजन्ति (bhajanti) - they favor, they serve, they resort to
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of bhaj
Root: bhaj (class 1)
नृपम् (nṛpam) - king, ruler
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, guardian of men
From nṛ (man) + pā (to protect).
श्रियः (śriyaḥ) - fortunes, riches, goddesses of fortune
(noun)
Nominative, feminine, plural of śrī
śrī - prosperity, wealth, fortune, glory, splendor, goddess Lakṣmī