महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-212, verse-1
मार्कण्डेय उवाच ।
आपस्य मुदिता भार्या सहस्य परमा प्रिया ।
भूपतिर्भुवभर्ता च जनयत्पावकं परम् ॥१॥
आपस्य मुदिता भार्या सहस्य परमा प्रिया ।
भूपतिर्भुवभर्ता च जनयत्पावकं परम् ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca ,
āpasya muditā bhāryā sahasya paramā priyā ,
bhūpatirbhuvabhartā ca janayatpāvakaṁ param.
āpasya muditā bhāryā sahasya paramā priyā ,
bhūpatirbhuvabhartā ca janayatpāvakaṁ param.
1.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca | āpasya muditā bhāryā sahasya paramā
priyā | bhūpatiḥ bhuvabhartā ca janayat pāvakam param
priyā | bhūpatiḥ bhuvabhartā ca janayat pāvakam param
1.
Mārkaṇḍeya said: Muditā was the wife of Āpa, and Paramā was the chief beloved of Saha. The Lord of the Earth, the Earth's sustainer, begot the supreme purifier (pāvaka).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage's name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- आपस्य (āpasya) - of Āpa, belonging to Āpa
- मुदिता (muditā) - Muditā, a proper name for the wife of Āpa (Muditā (a name), joyful, gladdened)
- भार्या (bhāryā) - wife, a woman to be supported
- सहस्य (sahasya) - of Saha, belonging to Saha
- परमा (paramā) - Paramā, a proper name for the beloved of Saha (supreme, highest, most excellent, Paramā (a name))
- प्रिया (priyā) - beloved, dear (feminine), a beloved woman, wife
- भूपतिः (bhūpatiḥ) - An epithet for Saha, who is the progenitor of Pāvaka (lord of the earth, king)
- भुवभर्ता (bhuvabhartā) - An epithet for Saha, the progenitor of Pāvaka (sustainer of the earth, husband of the earth)
- च (ca) - and, also
- जनयत् (janayat) - acted as a finite verb 'begot' in this Puranic context (begot, produced, generating)
- पावकम् (pāvakam) - Pāvaka, a specific manifestation or offspring of Agni (fire, purifier, sacred fire)
- परम् (param) - supreme, highest, excellent, subsequent
Words meanings and morphology
मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (name of a famous sage)
Note: The narrator of the following verses.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, Parasmaipada
Root √vac, 2nd class, Perfect (Lit), 3rd person singular
Root: vac (class 2)
आपस्य (āpasya) - of Āpa, belonging to Āpa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of āpa
āpa - Āpa (name of a deity or an aspect of Agni), water
मुदिता (muditā) - Muditā, a proper name for the wife of Āpa (Muditā (a name), joyful, gladdened)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of muditā
muditā - Muditā (proper name), joyful, gladdened
Root: mud (class 1)
भार्या (bhāryā) - wife, a woman to be supported
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, a woman to be supported
Gerundive
Derived from root √bhṛ 'to bear, support' with suffix '-ya' (ṇyat)
Root: bhṛ (class 3)
सहस्य (sahasya) - of Saha, belonging to Saha
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of saha
saha - Saha (name of a deity, aspect of Agni), strength, force
परमा (paramā) - Paramā, a proper name for the beloved of Saha (supreme, highest, most excellent, Paramā (a name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of paramā
paramā - supreme, highest, most excellent, chief
प्रिया (priyā) - beloved, dear (feminine), a beloved woman, wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of priyā
priyā - beloved, dear (feminine), a beloved woman, wife
Feminine form of 'priya'
Root: prī (class 9)
Note: Functions as a noun, meaning 'beloved (wife)'.
भूपतिः (bhūpatiḥ) - An epithet for Saha, who is the progenitor of Pāvaka (lord of the earth, king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūpati
bhūpati - lord of the earth, king
Compound of 'bhū' (earth) and 'pati' (lord)
Compound type : tatpuruṣa (bhū+pati)
- bhū – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Likely an epithet for 'Saha'.
भुवभर्ता (bhuvabhartā) - An epithet for Saha, the progenitor of Pāvaka (sustainer of the earth, husband of the earth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhuvabhartṛ
bhuvabhartṛ - sustainer of the earth, husband of the earth
Compound of 'bhuva' (earth) and 'bhartṛ' (sustainer/husband)
Compound type : tatpuruṣa (bhuva+bhartṛ)
- bhuva – earth, world (variant of bhū)
noun (feminine) - bhartṛ – sustainer, supporter, husband, lord
noun (masculine)
Agent noun
From root √bhṛ 'to bear, support', with suffix '-tṛ'
Root: bhṛ (class 3)
Note: Likely an epithet for 'Saha'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
जनयत् (janayat) - acted as a finite verb 'begot' in this Puranic context (begot, produced, generating)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of jan
Present Active Participle, Parasmaipada (used as finite verb)
Causative of root √jan, 10th class (janayati), Present Active Participle, Nominative Masculine Singular
Root: jan (class 4)
Note: Used as a finite verb.
पावकम् (pāvakam) - Pāvaka, a specific manifestation or offspring of Agni (fire, purifier, sacred fire)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, purifier, sacred fire, clean
Derived from root √pū 'to purify'
Root: pū (class 1)
Note: Functions as a proper noun, a specific fire deity.
परम् (param) - supreme, highest, excellent, subsequent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parama
parama - supreme, highest, excellent, ultimate
Note: Agrees with `pāvakam`.