Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,193

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-193, verse-13

ईदृशो न हि राजेन्द्र धर्मः क्वचन दृश्यते ।
प्रजानां पालने यो वै पुरा राजर्षिभिः कृतः ।
रक्षितव्याः प्रजा राज्ञा तास्त्वं रक्षितुमर्हसि ॥१३॥
13. īdṛśo na hi rājendra dharmaḥ kvacana dṛśyate ,
prajānāṁ pālane yo vai purā rājarṣibhiḥ kṛtaḥ ,
rakṣitavyāḥ prajā rājñā tāstvaṁ rakṣitumarhasi.
13. īdṛśaḥ na hi rājendra dharmaḥ kvacana
dṛśyate prajānām pālane yaḥ vai
purā rājarṣibhiḥ kṛtaḥ rakṣitavyāḥ
prajā rājñā tāḥ tvam rakṣitum arhasi
13. Indeed, O great king, such a principle of natural law (dharma) for protecting the subjects, as was formerly observed by royal sages, is not seen anywhere else. The subjects must be protected by the king; you ought to protect them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ईदृशः (īdṛśaḥ) - such, of this kind
  • (na) - not
  • हि (hi) - indeed, surely
  • राजेन्द्र (rājendra) - O great king, O chief of kings
  • धर्मः (dharmaḥ) - principle of natural law / duty concerning the protection of subjects (natural law, constitution, duty, righteousness)
  • क्वचन (kvacana) - anywhere (with negation 'na') (anywhere, somewhere)
  • दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
  • प्रजानाम् (prajānām) - of the subjects, of the people
  • पालने (pālane) - in protection, in governing
  • यः (yaḥ) - which, who
  • वै (vai) - indeed, truly, certainly
  • पुरा (purā) - formerly, anciently, in former times
  • राजर्षिभिः (rājarṣibhiḥ) - by royal sages
  • कृतः (kṛtaḥ) - done, performed, made
  • रक्षितव्याः (rakṣitavyāḥ) - to be protected, ought to be guarded
  • प्रजा (prajā) - subjects, people, progeny
  • राज्ञा (rājñā) - by the king
  • ताः (tāḥ) - Refers to `prajāḥ` (those, them)
  • त्वम् (tvam) - you
  • रक्षितुम् (rakṣitum) - to protect, to guard
  • अर्हसि (arhasi) - you ought / you must (you ought, you are able, you deserve)

Words meanings and morphology

ईदृशः (īdṛśaḥ) - such, of this kind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of īdṛśa
īdṛśa - such, of this kind
Note: Agrees with `dharmaḥ`
(na) - not
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
राजेन्द्र (rājendra) - O great king, O chief of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, great king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, Indra (name of a deity)
    noun (masculine)
धर्मः (dharmaḥ) - principle of natural law / duty concerning the protection of subjects (natural law, constitution, duty, righteousness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, custom
from √dhṛ (to support, uphold)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Subject of `dṛśyate`
क्वचन (kvacana) - anywhere (with negation 'na') (anywhere, somewhere)
(indeclinable)
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
Present Passive Indicative
3rd person singular, ātmanepada, present tense of √dṛś (passive voice)
Root: dṛś (class 1)
प्रजानाम् (prajānām) - of the subjects, of the people
(noun)
Genitive, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, subjects, people, creatures
from pra-√jan (to be born)
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
Note: In relation to `pālane`
पालने (pālane) - in protection, in governing
(noun)
Locative, neuter, singular of pālana
pālana - protecting, guarding, governing, nourishing
derived from √pāl (to protect)
Root: pāl (class 10)
यः (yaḥ) - which, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Refers to `dharmaḥ`
वै (vai) - indeed, truly, certainly
(indeclinable)
पुरा (purā) - formerly, anciently, in former times
(indeclinable)
Note: Adverb of time
राजर्षिभिः (rājarṣibhiḥ) - by royal sages
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, a king who is also a sage
Compound type : tatpuruṣa (rājan+ṛṣi)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
Note: Agent of `kṛtaḥ` (performed by)
कृतः (kṛtaḥ) - done, performed, made
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
masculine nominative singular of past passive participle from √kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with `yaḥ` (referring to `dharmaḥ`)
रक्षितव्याः (rakṣitavyāḥ) - to be protected, ought to be guarded
(adjective)
Nominative, feminine, plural of rakṣitavya
rakṣitavya - to be protected, to be guarded
Gerundive (future passive participle)
feminine nominative plural of gerundive from √rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
Note: Agrees with `prajāḥ`
प्रजा (prajā) - subjects, people, progeny
(noun)
Nominative, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, subjects, people, creatures
from pra-√jan (to be born)
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
Note: Subject of `rakṣitavyāḥ`
राज्ञा (rājñā) - by the king
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Agent of `rakṣitavyāḥ` (by the king)
ताः (tāḥ) - Refers to `prajāḥ` (those, them)
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of tad
tad - that, this, she, it
Note: Object of `rakṣitum`
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuşmad
yuşmad - you
Note: Subject of `arhasi`
रक्षितुम् (rakṣitum) - to protect, to guard
(verb)
active, infinitive (tumun) of rakṣ
Infinitive
infinitive of √rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
अर्हसि (arhasi) - you ought / you must (you ought, you are able, you deserve)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Active Indicative
2nd person singular, parasmaipada, present tense of √arh
Root: arh (class 10)