महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-193, verse-11
त्वया हि पृथिवी राजन्रक्ष्यमाणा महात्मना ।
भविष्यति निरुद्विग्ना नारण्यं गन्तुमर्हसि ॥११॥
भविष्यति निरुद्विग्ना नारण्यं गन्तुमर्हसि ॥११॥
11. tvayā hi pṛthivī rājanrakṣyamāṇā mahātmanā ,
bhaviṣyati nirudvignā nāraṇyaṁ gantumarhasi.
bhaviṣyati nirudvignā nāraṇyaṁ gantumarhasi.
11.
tvayā hi pṛthivī rājan rakṣyamāṇā mahā-ātmanā
bhaviṣyati nirudvignā na araṇyam gantum arhasi
bhaviṣyati nirudvignā na araṇyam gantum arhasi
11.
O King, when the earth is protected by you, the great-souled one, it will indeed be free from worry. You must not go to the forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वया (tvayā) - by you
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- पृथिवी (pṛthivī) - earth, ground
- राजन् (rājan) - O King
- रक्ष्यमाणा (rakṣyamāṇā) - being protected, while being guarded
- महा-आत्मना (mahā-ātmanā) - Refers to the King (by the great-souled one, by the noble one)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - it will be
- निरुद्विग्ना (nirudvignā) - undisturbed, free from worry
- न (na) - not
- अरण्यम् (araṇyam) - forest, wilderness
- गन्तुम् (gantum) - to go
- अर्हसि (arhasi) - you ought / you must (you ought, you are able, you deserve)
Words meanings and morphology
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuşmad
yuşmad - you
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
पृथिवी (pṛthivī) - earth, ground
(noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground
Note: Subject of the sentence
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
रक्ष्यमाणा (rakṣyamāṇā) - being protected, while being guarded
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rakṣyamāṇa
rakṣyamāṇa - being protected, being guarded
Present Passive Participle
feminine nominative singular of present passive participle from √rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1)
Note: Agrees with `pṛthivī`
महा-आत्मना (mahā-ātmanā) - Refers to the King (by the great-souled one, by the noble one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahā-ātman
mahā-ātman - great-souled, noble-minded
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Agrees with implied agent `tvayā` (by you, the great-souled one)
भविष्यति (bhaviṣyati) - it will be
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Active Indicative
3rd person singular, parasmaipada, future tense of √bhū
Root: bhū (class 1)
निरुद्विग्ना (nirudvignā) - undisturbed, free from worry
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nirudvigna
nirudvigna - free from anxiety, undisturbed, tranquil
Compound type : karmadhāraya (nir+udvigna)
- nir – without, free from
indeclinable
prefix - udvigna – agitated, troubled, distressed
adjective
Past Passive Participle
from √vij (to tremble, to be agitated) with upasarga 'ud'
Prefix: ud
Root: vij (class 6)
Note: Agrees with `pṛthivī`
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the following action.
अरण्यम् (araṇyam) - forest, wilderness
(noun)
Accusative, neuter, singular of araṇya
araṇya - forest, wilderness
Note: Object of `gantum`
गन्तुम् (gantum) - to go
(verb)
active, infinitive (tumun) of gam
Infinitive
infinitive of √gam
Root: gam (class 1)
अर्हसि (arhasi) - you ought / you must (you ought, you are able, you deserve)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Active Indicative
2nd person singular, parasmaipada, present tense of √arh
Root: arh (class 10)