महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-193, verse-1
मार्कण्डेय उवाच ।
इक्ष्वाकौ संस्थिते राजञ्शशादः पृथिवीमिमाम् ।
प्राप्तः परमधर्मात्मा सोऽयोध्यायां नृपोऽभवत् ॥१॥
इक्ष्वाकौ संस्थिते राजञ्शशादः पृथिवीमिमाम् ।
प्राप्तः परमधर्मात्मा सोऽयोध्यायां नृपोऽभवत् ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca ,
ikṣvākau saṁsthite rājañśaśādaḥ pṛthivīmimām ,
prāptaḥ paramadharmātmā so'yodhyāyāṁ nṛpo'bhavat.
ikṣvākau saṁsthite rājañśaśādaḥ pṛthivīmimām ,
prāptaḥ paramadharmātmā so'yodhyāyāṁ nṛpo'bhavat.
1.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca ikṣvākau saṃsthite rājan śaśādaḥ pṛthivīm
imām prāptaḥ paramadharmātmā saḥ ayodhyāyām nṛpaḥ abhavat
imām prāptaḥ paramadharmātmā saḥ ayodhyāyām nṛpaḥ abhavat
1.
Mārkaṇḍeya said: O King, when Ikṣvāku had passed away, King Śaśāda, who was supremely righteous (dharma), obtained this earth and became king in Ayodhyā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- इक्ष्वाकौ (ikṣvākau) - in relation to Ikṣvāku, implying his passing (in Ikṣvāku, regarding Ikṣvāku)
- संस्थिते (saṁsthite) - when (Ikṣvāku) had passed away (locative absolute construction) (having passed away, having ended, established)
- राजन् (rājan) - O King!
- शशादः (śaśādaḥ) - Śaśāda (name of a king)
- पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
- इमाम् (imām) - this (feminine accusative singular)
- प्राप्तः (prāptaḥ) - obtained, reached, attained
- परमधर्मात्मा (paramadharmātmā) - one whose nature (ātman) is supreme righteousness (dharma), supremely righteous
- सः (saḥ) - he, that
- अयोध्यायाम् (ayodhyāyām) - in Ayodhyā (name of a city)
- नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
- अभवत् (abhavat) - became, was
Words meanings and morphology
मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - name of a celebrated sage
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect tense
3rd person singular, perfect tense
Root: vac (class 2)
इक्ष्वाकौ (ikṣvākau) - in relation to Ikṣvāku, implying his passing (in Ikṣvāku, regarding Ikṣvāku)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of ikṣvāku
ikṣvāku - name of an ancient king and dynasty
संस्थिते (saṁsthite) - when (Ikṣvāku) had passed away (locative absolute construction) (having passed away, having ended, established)
(adjective)
Locative, masculine, singular of saṃsthita
saṁsthita - situated, existing, deceased, ended, established
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with upasarga sam-
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction
राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
शशादः (śaśādaḥ) - Śaśāda (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaśāda
śaśāda - name of a king
पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground
इमाम् (imām) - this (feminine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with pṛthivīm
प्राप्तः (prāptaḥ) - obtained, reached, attained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, attained
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with śaśādaḥ
परमधर्मात्मा (paramadharmātmā) - one whose nature (ātman) is supreme righteousness (dharma), supremely righteous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramadharmātman
paramadharmātman - one whose nature is supreme righteousness
Compound type : bahuvrīhi (parama+dharma+ātman)
- parama – supreme, highest, best
adjective (masculine) - dharma – righteousness, natural law, constitution (dharma)
noun (masculine) - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
Note: Agrees with śaśādaḥ
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अयोध्यायाम् (ayodhyāyām) - in Ayodhyā (name of a city)
(proper noun)
Locative, feminine, singular of ayodhyā
ayodhyā - Ayodhyā (name of a city)
नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (lit. protector of men)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
Root: pā (class 2)
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect tense
3rd person singular, imperfect tense
Root: bhū (class 1)