महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-184, verse-6
तत्र स्म रम्या विपुला विशोकाः सुपुष्पिताः पुष्करिण्यः सुपुण्याः ।
अकर्दमा मीनवत्यः सुतीर्था हिरण्मयैरावृताः पुण्डरीकैः ॥६॥
अकर्दमा मीनवत्यः सुतीर्था हिरण्मयैरावृताः पुण्डरीकैः ॥६॥
6. tatra sma ramyā vipulā viśokāḥ; supuṣpitāḥ puṣkariṇyaḥ supuṇyāḥ ,
akardamā mīnavatyaḥ sutīrthā; hiraṇmayairāvṛtāḥ puṇḍarīkaiḥ.
akardamā mīnavatyaḥ sutīrthā; hiraṇmayairāvṛtāḥ puṇḍarīkaiḥ.
6.
tatra sma ramyāḥ vipulāḥ viśokāḥ
supuṣpitāḥ puṣkariṇyaḥ supuṇyāḥ
| akardamāḥ mīnavatyaḥ sutīrthāḥ
hiraṇmayaiḥ āvṛtāḥ puṇḍarīkaiḥ
supuṣpitāḥ puṣkariṇyaḥ supuṇyāḥ
| akardamāḥ mīnavatyaḥ sutīrthāḥ
hiraṇmayaiḥ āvṛtāḥ puṇḍarīkaiḥ
6.
There, beautiful, vast, sorrowless, and abundantly flowered lotus ponds, which are extremely sacred, free from mud, teeming with fish, and possess excellent bathing places, are surrounded by golden white lotuses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- स्म (sma) - indeed, (particle indicating past tense with present verbs)
- रम्याः (ramyāḥ) - beautiful, delightful
- विपुलाः (vipulāḥ) - vast, extensive, large
- विशोकाः (viśokāḥ) - sorrowless, free from grief
- सुपुष्पिताः (supuṣpitāḥ) - well-flowered, abundantly blooming
- पुष्करिण्यः (puṣkariṇyaḥ) - lotus ponds, ponds
- सुपुण्याः (supuṇyāḥ) - very sacred, highly meritorious
- अकर्दमाः (akardamāḥ) - mudless, free from mud
- मीनवत्यः (mīnavatyaḥ) - abounding in fish, teeming with fish
- सुतीर्थाः (sutīrthāḥ) - having excellent bathing places
- हिरण्मयैः (hiraṇmayaiḥ) - by golden, made of gold
- आवृताः (āvṛtāḥ) - surrounded, covered
- पुण्डरीकैः (puṇḍarīkaiḥ) - by white lotuses, by lotuses
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
स्म (sma) - indeed, (particle indicating past tense with present verbs)
(indeclinable)
रम्याः (ramyāḥ) - beautiful, delightful
(adjective)
Nominative, feminine, plural of ramya
ramya - beautiful, pleasant, delightful, charming
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from root ram (to enjoy, play) with suffix -yat
Root: ram (class 1)
Note: Modifies 'puṣkariṇyaḥ'.
विपुलाः (vipulāḥ) - vast, extensive, large
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vipula
vipula - vast, extensive, large, broad, abundant
Note: Modifies 'puṣkariṇyaḥ'.
विशोकाः (viśokāḥ) - sorrowless, free from grief
(adjective)
Nominative, feminine, plural of viśoka
viśoka - free from sorrow/grief, happy
Compound type : bahuvrīhi (vi+śoka)
- vi – apart, away, without
indeclinable - śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
Root: śuc (class 1)
Note: Modifies 'puṣkariṇyaḥ'.
सुपुष्पिताः (supuṣpitāḥ) - well-flowered, abundantly blooming
(adjective)
Nominative, feminine, plural of supuṣpita
supuṣpita - well-flowered, abundantly blooming, covered with flowers
Past Passive Participle
Derived from root puṣp (to flower) with prefix su and suffix -kta
Compound type : prādi-samāsa (su+puṣpita)
- su – good, well, excellent, abundant
indeclinable - puṣpita – flowered, bloomed, having flowers
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root puṣp (to flower) with suffix -kta
Root: puṣp (class 1)
Note: Modifies 'puṣkariṇyaḥ'.
पुष्करिण्यः (puṣkariṇyaḥ) - lotus ponds, ponds
(noun)
Nominative, feminine, plural of puṣkariṇī
puṣkariṇī - a lotus pond, pond containing lotuses
सुपुण्याः (supuṇyāḥ) - very sacred, highly meritorious
(adjective)
Nominative, feminine, plural of supuṇya
supuṇya - very sacred, very pure, highly meritorious
Compound type : prādi-samāsa (su+puṇya)
- su – good, well, excellent, very
indeclinable - puṇya – meritorious, virtuous, sacred, pure, auspicious
adjective (masculine)
Note: Modifies 'puṣkariṇyaḥ'.
अकर्दमाः (akardamāḥ) - mudless, free from mud
(adjective)
Nominative, feminine, plural of akardama
akardama - free from mud, clean, pure
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+kardama)
- a – not, non-, un-
indeclinable - kardama – mud, mire, dirt
noun (masculine)
Note: Modifies 'puṣkariṇyaḥ'.
मीनवत्यः (mīnavatyaḥ) - abounding in fish, teeming with fish
(adjective)
Nominative, feminine, plural of mīnavatī
mīnavatī - abounding in fish, having fish
Feminine form of mīnavat (mīna + -vat suffix)
Compound type : bahuvrīhi (mīna+vat)
- mīna – fish
noun (masculine) - vat – possessing, having (suffix)
suffix
Note: Modifies 'puṣkariṇyaḥ'.
सुतीर्थाः (sutīrthāḥ) - having excellent bathing places
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sutīrtha
sutīrtha - having good/auspicious fords or bathing places; easily fordable
Compound type : bahuvrīhi (su+tīrtha)
- su – good, well, excellent
indeclinable - tīrtha – ford, bathing place, sacred place, shrine
noun (neuter)
Root: tṝ (class 1)
Note: Modifies 'puṣkariṇyaḥ'.
हिरण्मयैः (hiraṇmayaiḥ) - by golden, made of gold
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hiraṇmaya
hiraṇmaya - golden, made of gold, consisting of gold
Derived from hiraṇya (gold) with suffix -maya
Note: Modifies 'puṇḍarīkaiḥ'.
आवृताः (āvṛtāḥ) - surrounded, covered
(adjective)
Nominative, feminine, plural of āvṛta
āvṛta - covered, surrounded, encompassed, hidden, obscured
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover) with prefix ā and suffix -kta
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Modifies 'puṣkariṇyaḥ', meaning the ponds are surrounded.
पुण्डरीकैः (puṇḍarīkaiḥ) - by white lotuses, by lotuses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of puṇḍarīka
puṇḍarīka - a white lotus; an elephant, tiger; a kind of snake