Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,184

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-184, verse-19

सरस्वत्युवाच ।
श्रेष्ठानि यानि द्विपदां वरिष्ठ यज्ञेषु विद्वन्नुपपादयन्ति ।
तैरेवाहं संप्रवृद्धा भवामि आप्यायिता रूपवती च विप्र ॥१९॥
19. sarasvatyuvāca ,
śreṣṭhāni yāni dvipadāṁ variṣṭha; yajñeṣu vidvannupapādayanti ,
tairevāhaṁ saṁpravṛddhā bhavāmi; āpyāyitā rūpavatī ca vipra.
19. Sarasvatī uvāca śreṣṭhāni yāni
dvipadām variṣṭha yajñeṣu vidvan
upapādayanti taiḥ eva aham sampravṛddhā
bhavāmi āpyāyitā rūpavatī ca vipra
19. Sarasvatī said: "O chief among bipeds, O learned one, O Brahmin, I am greatly nourished and become beautiful by those excellent (offerings) which people perform in the Vedic rituals (yajña)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सरस्वती (sarasvatī) - Sarasvatī (goddess of knowledge, speech, and arts)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • श्रेष्ठानि (śreṣṭhāni) - best, most excellent
  • यानि (yāni) - which (plural, neuter)
  • द्विपदाम् (dvipadām) - of bipeds, of humans
  • वरिष्ठ (variṣṭha) - best, chief, most excellent
  • यज्ञेषु (yajñeṣu) - in sacrifices
  • विद्वन् (vidvan) - O learned one, O wise one
  • उपपादयन्ति (upapādayanti) - they cause to bring about, they perform, they offer
  • तैः (taiḥ) - by them, with them (masculine/neuter plural)
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • अहम् (aham) - I
  • सम्प्रवृद्धा (sampravṛddhā) - greatly nourished, well-grown, developed
  • भवामि (bhavāmi) - I become
  • आप्यायिता (āpyāyitā) - nourished, refreshed, made full
  • रूपवती (rūpavatī) - possessed of beauty, beautiful, lovely
  • (ca) - and
  • विप्र (vipra) - O Brahmin, O sage

Words meanings and morphology

सरस्वती (sarasvatī) - Sarasvatī (goddess of knowledge, speech, and arts)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of Sarasvatī
Sarasvatī - Sarasvatī (goddess of knowledge, speech, and arts)
Note: Sandhi with `uvāca` becomes `Sarasvatyuvāca`.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
root vac, Perfect, 3rd person singular, Parasmaipada
Root: vac (class 2)
श्रेष्ठानि (śreṣṭhāni) - best, most excellent
(adjective)
Accusative, neuter, plural of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, superior
superlative of praśasya (excellent)
Note: Qualifies `yāni` (which things/offerings).
यानि (yāni) - which (plural, neuter)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of yad
yad - which, what, whatever
Note: Refers to the offerings.
द्विपदाम् (dvipadām) - of bipeds, of humans
(noun)
Genitive, masculine, plural of dvipad
dvipad - biped, human being
compound of dvi and pad
Compound type : bahuvrīhi (dvi+pad)
  • dvi – two
    numeral
  • pad – foot
    noun (masculine)
Note: Used with `variṣṭha` (best among bipeds).
वरिष्ठ (variṣṭha) - best, chief, most excellent
(adjective)
Vocative, masculine, singular of variṣṭha
variṣṭha - best, chief, most excellent, most choice
superlative of uru (wide, great)
Note: Addressed to Tārkṣya.
यज्ञेषु (yajñeṣu) - in sacrifices
(noun)
Locative, masculine, plural of yajña
yajña - sacrifice, ritual, worship (yajña)
from root yaj (to worship, to sacrifice)
Root: yaj (class 1)
Note: Refers to the context of offering.
विद्वन् (vidvan) - O learned one, O wise one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vidvas
vidvas - learned, wise, knowing
Perfect Active Participle
from root vid (to know)
Root: vid (class 2)
Note: Addressed to Tārkṣya. Sandhi with `upapādayanti` becomes `vidvannupapādayanti`.
उपपादयन्ति (upapādayanti) - they cause to bring about, they perform, they offer
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of upapad
Present Active (Causative)
causative of root pad (to go) with prefix upa
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
Note: The implied subject is 'people' or 'the chief Brahmins'.
तैः (taiḥ) - by them, with them (masculine/neuter plural)
(pronoun)
Instrumental, neuter, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to `śreṣṭhāni yāni` (those excellent things). Sandhi with `eva` becomes `taire`.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I (first person singular pronoun)
Note: Sandhi with `sampravṛddhā` leads to `ahaṁ`.
सम्प्रवृद्धा (sampravṛddhā) - greatly nourished, well-grown, developed
(participle)
Nominative, feminine, singular of sampravṛddha
sampravṛddha - greatly grown, highly developed, completely nourished
Past Passive Participle
from root vṛdh (to grow, to increase) with prefixes sam and pra
Prefixes: sam+pra
Root: vṛdh (class 1)
Note: Qualifies `aham` (Sarasvatī).
भवामि (bhavāmi) - I become
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of bhū
Present Active
root bhū, Present, 1st person singular, Parasmaipada
Root: bhū (class 1)
Note: Sandhi with `āpyāyitā` becomes `bhavāmy`.
आप्यायिता (āpyāyitā) - nourished, refreshed, made full
(participle)
Nominative, feminine, singular of āpyāyita
āpyāyita - nourished, refreshed, augmented, made to swell
Past Passive Participle
from root pyā (to swell, to thrive) with prefix ā
Prefix: ā
Root: pyā (class 1)
Note: Qualifies `aham` (Sarasvatī).
रूपवती (rūpavatī) - possessed of beauty, beautiful, lovely
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rūpavat
rūpavat - possessed of form or beauty, beautiful, handsome
from rūpa with possessive suffix -vat
Note: Qualifies `aham` (Sarasvatī).
(ca) - and
(indeclinable)
विप्र (vipra) - O Brahmin, O sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, inspired, sage, wise
Note: Addressed to Tārkṣya.