महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-184, verse-13
सरस्वत्युवाच ।
न चाशुचिर्नाप्यनिर्णिक्तपाणिर्नाब्रह्मविज्जुहुयान्नाविपश्चित् ।
बुभुक्षवः शुचिकामा हि देवा नाश्रद्दधानाद्धि हविर्जुषन्ति ॥१३॥
न चाशुचिर्नाप्यनिर्णिक्तपाणिर्नाब्रह्मविज्जुहुयान्नाविपश्चित् ।
बुभुक्षवः शुचिकामा हि देवा नाश्रद्दधानाद्धि हविर्जुषन्ति ॥१३॥
13. sarasvatyuvāca ,
na cāśucirnāpyanirṇiktapāṇi;rnābrahmavijjuhuyānnāvipaścit ,
bubhukṣavaḥ śucikāmā hi devā; nāśraddadhānāddhi havirjuṣanti.
na cāśucirnāpyanirṇiktapāṇi;rnābrahmavijjuhuyānnāvipaścit ,
bubhukṣavaḥ śucikāmā hi devā; nāśraddadhānāddhi havirjuṣanti.
13.
Sarasvatī uvāca na ca aśuciḥ na api
anirṇiktapāṇiḥ na abrahma_vit juhuyāt
na avipaścit bubhukṣavaḥ śucikāmā hi
devāḥ na aśraddadhānāt hi haviḥ juṣanti
anirṇiktapāṇiḥ na abrahma_vit juhuyāt
na avipaścit bubhukṣavaḥ śucikāmā hi
devāḥ na aśraddadhānāt hi haviḥ juṣanti
13.
Sarasvatī said, "One who is impure, or one with unwashed hands, or one who does not know the ultimate reality (brahman), or one who is unwise, should not offer oblations. Indeed, the gods are hungry and desire purity; they do not partake of offerings from one who lacks faith (śraddhā)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सरस्वती (sarasvatī) - Sarasvatī
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- अशुचिः (aśuciḥ) - impure, unclean
- न (na) - not, no
- अपि (api) - also, even
- अनिर्णिक्तपाणिः (anirṇiktapāṇiḥ) - one with unwashed hands
- न (na) - not, no
- अब्रह्म_वित् (abrahma_vit) - one who does not know brahman
- जुहुयात् (juhuyāt) - should offer oblations
- न (na) - not, no
- अविपश्चित् (avipaścit) - unwise, not learned
- बुभुक्षवः (bubhukṣavaḥ) - hungry, desirous of eating
- शुचिकामा (śucikāmā) - desirous of purity
- हि (hi) - indeed, for, because
- देवाः (devāḥ) - gods
- न (na) - not, no
- अश्रद्दधानात् (aśraddadhānāt) - from one who is without faith
- हि (hi) - indeed, for, because
- हविः (haviḥ) - oblation, offering
- जुषन्ति (juṣanti) - they partake, they enjoy
Words meanings and morphology
सरस्वती (sarasvatī) - Sarasvatī
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of Sarasvatī
Sarasvatī - Name of the goddess of knowledge and speech
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अशुचिः (aśuciḥ) - impure, unclean
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aśuci
aśuci - impure, unclean
Compound type : nañ-tatpurusha (a+śuci)
- a – not, un-
prefix - śuci – pure, clean
adjective
न (na) - not, no
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
अनिर्णिक्तपाणिः (anirṇiktapāṇiḥ) - one with unwashed hands
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anirṇiktapāṇi
anirṇiktapāṇi - one whose hands are unwashed
Compound type : bahuvrihi (a+nirṇikta+pāṇi)
- a – not, un-
prefix - nirṇikta – washed, cleaned (past passive participle)
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root nij
Prefix: nir
Root: nij (class 7) - pāṇi – hand
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अब्रह्म_वित् (abrahma_vit) - one who does not know brahman
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abrahma_vit
abrahma_vit - one who does not know the ultimate reality (brahman)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+brahman+vid)
- a – not, un-
prefix - brahman – ultimate reality
noun (neuter) - vid – knowing, knower
adjective (masculine)
Present Active Participle
Root: vid (class 2)
जुहुयात् (juhuyāt) - should offer oblations
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi_liṅ) of hu
Root: hu (class 3)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अविपश्चित् (avipaścit) - unwise, not learned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avipaścit
avipaścit - unwise, ignorant
Compound type : nañ-tatpurusha (a+vipaścit)
- a – not, un-
prefix - vipaścit – wise, learned
adjective (masculine)
बुभुक्षवः (bubhukṣavaḥ) - hungry, desirous of eating
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bubhukṣu
bubhukṣu - hungry, desirous of eating (desiderative adjective)
Desiderative Adjective
From root bhuj
Root: bhuj (class 7)
शुचिकामा (śucikāmā) - desirous of purity
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śucikāma
śucikāma - desirous of purity
Compound type : tatpurusha (śuci+kāma)
- śuci – purity, clean
noun/adjective - kāma – desire, desirous of
noun/adjective (masculine)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
देवाः (devāḥ) - gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
न (na) - not, no
(indeclinable)
अश्रद्दधानात् (aśraddadhānāt) - from one who is without faith
(adjective)
Ablative, masculine, singular of aśraddadhāna
aśraddadhāna - lacking faith (śraddhā), not trusting (present participle)
Present Active Participle
Derived from śrad-dhā with negative a
Prefix: a
Root: dhā (class 3)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
हविः (haviḥ) - oblation, offering
(noun)
Accusative, neuter, singular of havis
havis - oblation, offering
जुषन्ति (juṣanti) - they partake, they enjoy
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of juṣ
Root: juṣ (class 1)