महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-174, verse-6
ते दुर्गवासं बहुधा निरुष्य व्यतीत्य कैलासमचिन्त्यरूपम् ।
आसेदुरत्यर्थमनोरमं वै तमाश्रमाग्र्यं वृषपर्वणस्ते ॥६॥
आसेदुरत्यर्थमनोरमं वै तमाश्रमाग्र्यं वृषपर्वणस्ते ॥६॥
6. te durgavāsaṁ bahudhā niruṣya; vyatītya kailāsamacintyarūpam ,
āseduratyarthamanoramaṁ vai; tamāśramāgryaṁ vṛṣaparvaṇaste.
āseduratyarthamanoramaṁ vai; tamāśramāgryaṁ vṛṣaparvaṇaste.
6.
te durga-vāsam bahudhā niruṣya
vyatītya kailāsam acintya-rūpam |
āseduḥ atyartha-manoramam vai
tam āśrama-agryam vṛṣaparvaṇaḥ te
vyatītya kailāsam acintya-rūpam |
āseduḥ atyartha-manoramam vai
tam āśrama-agryam vṛṣaparvaṇaḥ te
6.
After dwelling in challenging and remote places for a long time, and having passed Kailasa, which is of inconceivable form, those (men) finally reached that exceptionally delightful, foremost hermitage (āśrama) belonging to Vṛṣaparvan.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they, those
- दुर्ग-वासम् (durga-vāsam) - dwelling in difficult places, a difficult abode
- बहुधा (bahudhā) - in many ways, manifoldly, for a long time
- निरुष्य (niruṣya) - having dwelt, having resided
- व्यतीत्य (vyatītya) - having passed, having crossed, having overcome
- कैलासम् (kailāsam) - Mount Kailasa
- अचिन्त्य-रूपम् (acintya-rūpam) - of inconceivable form, having an unimaginable nature
- आसेदुः (āseduḥ) - they reached, they arrived at
- अत्यर्थ-मनोरमम् (atyartha-manoramam) - exceedingly delightful, extremely charming to the mind
- वै (vai) - indeed, surely, verily
- तम् (tam) - that
- आश्रम-अग्र्यम् (āśrama-agryam) - excellent hermitage (āśrama)
- वृषपर्वणः (vṛṣaparvaṇaḥ) - of Vṛṣaparvan
- ते (te) - those, they
Words meanings and morphology
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
दुर्ग-वासम् (durga-vāsam) - dwelling in difficult places, a difficult abode
(noun)
Accusative, masculine, singular of durgavāsa
durgavāsa - dwelling in a difficult place/fortress
Compound type : tatpuruṣa (durga+vāsa)
- durga – difficult to access, fortress, difficult place
noun (neuter)
Prefix: dur
Root: gam (class 1) - vāsa – dwelling, abode, residence
noun (masculine)
Root: vas (class 1)
Note: Object of 'niruṣya'.
बहुधा (bahudhā) - in many ways, manifoldly, for a long time
(indeclinable)
From 'bahu' (many) with suffix -dhā.
Note: Adverb modifying 'niruṣya'.
निरुष्य (niruṣya) - having dwelt, having resided
(indeclinable)
Absolutive (lyap)
From verb 'ni-vas' (to dwell, reside), suffix -ya with upasarga and modification of root.
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
व्यतीत्य (vyatītya) - having passed, having crossed, having overcome
(indeclinable)
Absolutive (lyap)
From verb 'vi-ati-i' (to pass over, elapse), suffix -ya with upasargas.
Prefixes: vi+ati
Root: i (class 2)
कैलासम् (kailāsam) - Mount Kailasa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kailāsa
kailāsa - Mount Kailasa (a sacred mountain)
Note: Object of 'vyatītya'.
अचिन्त्य-रूपम् (acintya-rūpam) - of inconceivable form, having an unimaginable nature
(adjective)
Accusative, masculine, singular of acintyarūpa
acintyarūpa - of inconceivable form, whose form is unimaginable
Compound type : bahuvrīhi (acintya+rūpa)
- acintya – inconceivable, unimaginable
adjective
Gerundive (karmaṇi kṛtya)
Negation 'a' + root cint (to think) + suffix -ya.
Prefix: a
Root: cint (class 10) - rūpa – form, nature, appearance
noun (neuter)
Note: Qualifies 'kailāsam'.
आसेदुः (āseduḥ) - they reached, they arrived at
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of āsad
Perfect Tense (Lit)
3rd person plural, perfect active.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
अत्यर्थ-मनोरमम् (atyartha-manoramam) - exceedingly delightful, extremely charming to the mind
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atyarthamanorama
atyarthamanorama - exceedingly delightful, very charming to the mind
Compound type : tatpuruṣa (atyartha+manorama)
- atyartha – exceedingly, very much, excessive
indeclinable
Prefix: ati
Root: artha - manorama – delightful to the mind, charming, beautiful
adjective
From manas (mind) + ram (to delight).
Root: ram (class 1)
Note: Qualifies 'āśrama-agryam'.
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies 'āśrama-agryam'.
आश्रम-अग्र्यम् (āśrama-agryam) - excellent hermitage (āśrama)
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśramāgrya
āśramāgrya - foremost hermitage (āśrama), excellent hermitage
Compound type : tatpuruṣa (āśrama+agrya)
- āśrama – hermitage, spiritual retreat, stage of life
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: śram (class 4) - agrya – foremost, excellent, chief
adjective
Note: Object of 'āseduḥ'.
वृषपर्वणः (vṛṣaparvaṇaḥ) - of Vṛṣaparvan
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vṛṣaparvan
vṛṣaparvan - Vṛṣaparvan (name of a Daitya king)
Note: Possessive, 'of Vṛṣaparvan'.
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
Note: Reiteration of the subject pronoun for emphasis.