Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,174

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-174, verse-12

चीनांस्तुखारान्दरदान्सदार्वान्देशान्कुणिन्दस्य च भूरिरत्नान् ।
अतीत्य दुर्गं हिमवत्प्रदेशं पुरं सुबाहोर्ददृशुर्नृवीराः ॥१२॥
12. cīnāṁstukhārāndaradānsadārvā;ndeśānkuṇindasya ca bhūriratnān ,
atītya durgaṁ himavatpradeśaṁ; puraṁ subāhordadṛśurnṛvīrāḥ.
12. cīnān tuṣārān daradān sa-dārvān
deśān kuṇindasya ca bhūri-ratnān
atītya durgam himavat-pradeśam
puram su-bāhoḥ dadṛśuḥ nṛ-vīrāḥ
12. The heroic men, having traversed the arduous Himalayan region and crossed the lands of the Chinas, Tukhāras, Daradas, and Darvas, as well as the territories of the Kunindas (which were abundant in gems), then saw the city of Subāhu.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चीनान् (cīnān) - The people or land of the Chinas, a Himalayan region. (Chinas (people/country))
  • तुषारान् (tuṣārān) - The people or land of the Tukhāras, a Himalayan region. (Tukhāras (people/country))
  • दरदान् (daradān) - The people or land of the Daradas, a Himalayan region. (Daradas (people/country))
  • स-दार्वान् (sa-dārvān) - The Darvas, a people/country mentioned alongside other Himalayan regions. (together with the Darvas; the Darvas)
  • देशान् (deśān) - Various countries and regions in the Himalayas. (countries, regions, lands)
  • कुणिन्दस्य (kuṇindasya) - Of the Kunindas, a people or their territory. (of Kuninda)
  • (ca) - Connecting the Kuninda territories with the preceding list of countries. (and, also)
  • भूरि-रत्नान् (bhūri-ratnān) - Describing the lands ('deśān') as possessing many gems. (rich in many gems, abundant in jewels)
  • अतीत्य (atītya) - The warriors crossed the regions. (having crossed, having passed over, having overcome)
  • दुर्गम् (durgam) - The impassable or difficult terrain of the Himalayan region. (difficult terrain, difficult to access place, fort)
  • हिमवत्-प्रदेशम् (himavat-pradeśam) - The specific mountain region that is difficult to cross. (Himalayan region)
  • पुरम् (puram) - The city that is the destination, belonging to King Subāhu. (city, town, fortress)
  • सु-बाहोः (su-bāhoḥ) - The city belonging to King Subāhu. (of Subāhu (a proper name))
  • ददृशुः (dadṛśuḥ) - The heroic men saw the city. (they saw, they beheld)
  • नृ-वीराः (nṛ-vīrāḥ) - The warrior chiefs who undertook the journey. (heroic men, warrior chiefs)

Words meanings and morphology

चीनान् (cīnān) - The people or land of the Chinas, a Himalayan region. (Chinas (people/country))
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of cīna
cīna - China; Chinese people
तुषारान् (tuṣārān) - The people or land of the Tukhāras, a Himalayan region. (Tukhāras (people/country))
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of tuṣāra
tuṣāra - Tukhāra (a region/people)
दरदान् (daradān) - The people or land of the Daradas, a Himalayan region. (Daradas (people/country))
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of darada
darada - Darada (a region/people)
स-दार्वान् (sa-dārvān) - The Darvas, a people/country mentioned alongside other Himalayan regions. (together with the Darvas; the Darvas)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sa-dārva
sa-dārva - with the Dārvas; the Dārvas (people/country)
Compound type : bahuvrīhi (sa+dārva)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • dārva – Darva (a region/people)
    proper noun (masculine)
Note: This word is an adjective modifying 'deśān'.
देशान् (deśān) - Various countries and regions in the Himalayas. (countries, regions, lands)
(noun)
Accusative, masculine, plural of deśa
deśa - place, region, country, land
कुणिन्दस्य (kuṇindasya) - Of the Kunindas, a people or their territory. (of Kuninda)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kuṇinda
kuṇinda - Kuninda (a people or country)
(ca) - Connecting the Kuninda territories with the preceding list of countries. (and, also)
(indeclinable)
भूरि-रत्नान् (bhūri-ratnān) - Describing the lands ('deśān') as possessing many gems. (rich in many gems, abundant in jewels)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bhūri-ratna
bhūri-ratna - rich in many gems, abundant in jewels
Compound type : bahuvrīhi (bhūri+ratna)
  • bhūri – much, many, abundant
    adjective (neuter)
  • ratna – jewel, gem, treasure
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'deśān'.
अतीत्य (atītya) - The warriors crossed the regions. (having crossed, having passed over, having overcome)
(indeclinable)
absolutive
From root 'i' (to go) with prefix 'ati' and suffix '-tya'.
Prefix: ati
Root: i (class 2)
दुर्गम् (durgam) - The impassable or difficult terrain of the Himalayan region. (difficult terrain, difficult to access place, fort)
(noun)
Accusative, neuter, singular of durga
durga - difficult to traverse, impassable; a difficult place, fort
हिमवत्-प्रदेशम् (himavat-pradeśam) - The specific mountain region that is difficult to cross. (Himalayan region)
(noun)
Accusative, masculine, singular of himavat-pradeśa
himavat-pradeśa - Himalayan region
Compound type : tatpuruṣa (himavat+pradeśa)
  • himavat – possessing snow, snowy; the Himalaya mountains
    noun (masculine)
  • pradeśa – region, territory, country
    noun (masculine)
Note: Acts as an object of 'atītya'.
पुरम् (puram) - The city that is the destination, belonging to King Subāhu. (city, town, fortress)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pura
pura - city, town, fortress
सु-बाहोः (su-bāhoḥ) - The city belonging to King Subāhu. (of Subāhu (a proper name))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of su-bāhu
su-bāhu - Subāhu (a proper name, lit. 'good-armed')
ददृशुः (dadṛśuḥ) - The heroic men saw the city. (they saw, they beheld)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of dṛś
perfect active
3rd person plural perfect active from root 'dṛś'.
Root: dṛś (class 1)
नृ-वीराः (nṛ-vīrāḥ) - The warrior chiefs who undertook the journey. (heroic men, warrior chiefs)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nṛ-vīra
nṛ-vīra - heroic man, warrior chief
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+vīra)
  • nṛ – man, human being
    noun (masculine)
  • vīra – hero, warrior, brave man
    noun (masculine)
Note: Subject of 'dadṛśuḥ'.