महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-172, verse-2
ततः संचोदयामास सोऽर्जुनं भ्रातृनन्दनम् ।
दर्शयास्त्राणि कौन्तेय यैर्जिता दानवास्त्वया ॥२॥
दर्शयास्त्राणि कौन्तेय यैर्जिता दानवास्त्वया ॥२॥
2. tataḥ saṁcodayāmāsa so'rjunaṁ bhrātṛnandanam ,
darśayāstrāṇi kaunteya yairjitā dānavāstvayā.
darśayāstrāṇi kaunteya yairjitā dānavāstvayā.
2.
tataḥ saṃcodayāmāsa saḥ arjunam bhrātṛnandanam
darśaya astrāṇi kaunteya yaiḥ jitāḥ dānavāḥ tvayā
darśaya astrāṇi kaunteya yaiḥ jitāḥ dānavāḥ tvayā
2.
Then he urged Arjuna, the delight of his brothers: "O son of Kunti, display the weapons with which you conquered the demons!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, from that
- संचोदयामास (saṁcodayāmāsa) - he urged, he incited, he prompted
- सः (saḥ) - he, that (person)
- अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
- भ्रातृनन्दनम् (bhrātṛnandanam) - Arjuna, who is the delight of his brothers (the delight of his brothers, beloved by his brothers)
- दर्शय (darśaya) - show, display
- अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons, missiles
- कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna, son of Kunti (O son of Kunti)
- यैः (yaiḥ) - with which (weapons) (by which, with which)
- जिताः (jitāḥ) - conquered, won
- दानवाः (dānavāḥ) - demons, sons of Danu
- त्वया (tvayā) - by you
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
संचोदयामास (saṁcodayāmāsa) - he urged, he incited, he prompted
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of saṃcodayāmāsa
Perfect Tense
Causative of √cud with saṃ
Prefix: sam
Root: cud (class 1)
सः (saḥ) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a hero in the Mahābhārata); white, silvery
भ्रातृनन्दनम् (bhrātṛnandanam) - Arjuna, who is the delight of his brothers (the delight of his brothers, beloved by his brothers)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛnandana
bhrātṛnandana - joy of brothers, delight of brothers
Compound type : tatpuruṣa (bhrātṛ+nandana)
- bhrātṛ – brother
noun (masculine) - nandana – delight, son, gladdening
noun (masculine)
Derived from √nand 'to rejoice'
Root: nand (class 1)
दर्शय (darśaya) - show, display
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of darśaya
Imperative Mood
Causative stem of √dṛś
Root: dṛś (class 1)
अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons, missiles
(noun)
Accusative, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile
Root: as (class 4)
Note: Can also be nominative plural.
कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna, son of Kunti (O son of Kunti)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
Patronymic from Kunti
यैः (yaiḥ) - with which (weapons) (by which, with which)
(pronoun)
Instrumental, neuter, plural of yad
yad - which, what
Note: Refers to 'astrāṇi'.
जिताः (jitāḥ) - conquered, won
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jita
jita - conquered, won, defeated
Past Passive Participle
From √ji 'to conquer'
Root: ji (class 1)
Note: Agrees with dānavāḥ.
दानवाः (dānavāḥ) - demons, sons of Danu
(noun)
Nominative, masculine, plural of dānava
dānava - demon, son of Danu
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)