Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,172

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-172, verse-17

तस्मिंस्तु तुमुले काले नारदः सुरचोदितः ।
आगम्याह वचः पार्थं श्रवणीयमिदं नृप ॥१७॥
17. tasmiṁstu tumule kāle nāradaḥ suracoditaḥ ,
āgamyāha vacaḥ pārthaṁ śravaṇīyamidaṁ nṛpa.
17. tasmin tu tumule kāle nāradaḥ suracoditaḥ
āgamya āha vacaḥ pārtham śravaṇīyam idam nṛpa
17. But, O king, at that tumultuous time, Nārada, impelled by the gods, approached and spoke these words, which were worthy of being heard, to Pārtha (Arjuna).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मिन् (tasmin) - in that (in that, on that)
  • तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
  • तुमुले (tumule) - tumultuous (tumultuous, agitated, great, terrible)
  • काले (kāle) - at that time (in time, at the proper time, at a specific time)
  • नारदः (nāradaḥ) - Nārada (Narada (name of a divine sage))
  • सुरचोदितः (suracoditaḥ) - impelled by the gods (impelled by gods, urged by deities)
  • आगम्य (āgamya) - having approached (having come, approaching)
  • आह (āha) - spoke (said, spoke)
  • वचः (vacaḥ) - words (word, speech, utterance)
  • पार्थम् (pārtham) - to Pārtha (Arjuna) (to Partha, to Arjuna (son of Pritha/Kunti))
  • श्रवणीयम् (śravaṇīyam) - worthy of being heard (to be heard, audible, worthy of being heard)
  • इदम् (idam) - these (words) (this, this here)
  • नृप (nṛpa) - O king

Words meanings and morphology

तस्मिन् (tasmin) - in that (in that, on that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Agrees with 'kāle' and 'tumule'
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
तुमुले (tumule) - tumultuous (tumultuous, agitated, great, terrible)
(adjective)
Locative, masculine, singular of tumula
tumula - tumultuous, agitated, great, terrible
Note: Agrees with 'kāle'
काले (kāle) - at that time (in time, at the proper time, at a specific time)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, appropriate moment
Note: Locative of time.
नारदः (nāradaḥ) - Nārada (Narada (name of a divine sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - name of a divine sage
Note: Subject of 'āha'
सुरचोदितः (suracoditaḥ) - impelled by the gods (impelled by gods, urged by deities)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suracodita
suracodita - impelled by gods, urged by deities
Past Passive Participle
Compound: sura (god) + codita (impelled, p.p. of cud 'to urge')
Compound type : tatpurusha (sura+codita)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • codita – impelled, urged, sent
    adjective
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of root cud (to urge, impel)
    Root: cud (class 10)
Note: Qualifies 'nāradaḥ'
आगम्य (āgamya) - having approached (having come, approaching)
(indeclinable)
absolutive
from root gam (to go) with upasarga ā, with -ya suffix
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Gerund/Absolutive.
आह (āha) - spoke (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ah
perfect
from root ah (to say), irregular perfect
Root: ah (class 2)
वचः (vacaḥ) - words (word, speech, utterance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, utterance
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'āha'
पार्थम् (pārtham) - to Pārtha (Arjuna) (to Partha, to Arjuna (son of Pritha/Kunti))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pritha, Arjuna
From Pṛthā (Kunti) with suffix -a
Note: Object of direction for the speech.
श्रवणीयम् (śravaṇīyam) - worthy of being heard (to be heard, audible, worthy of being heard)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śravaṇīya
śravaṇīya - to be heard, audible, worthy of being heard
Gerundive
Gerundive (karmaṇi kṛtya) from root śru (to hear) with anīya suffix
Root: śru (class 5)
Note: Qualifies 'vacaḥ'
इदम् (idam) - these (words) (this, this here)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Qualifies 'vacaḥ'
नृप (nṛpa) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Note: Vocative case, addressing Dhritarashtra.